Мы его видели translate French
398 parallel translation
- Мы его видели.
- L'avez-vous vu?
Ну, мы его видели. Возможно, он под наркотиками или в психозе. Вы должны определить.
Il est peut-être drogué, hypnotisé ou psychotique.
Мы его видели. Мы застали его в Гамбурге.
On a vu votre numéro.
Мы его видели! Мы видели Тоторо!
On a vu Totoro deux fois!
- Мы его видели.
- Oui, Carmen. On l'avait vu. - Oui.
Я помню, как мой папа, одетый в красный костюм большие чёрные ботинки и с широким кожаным ремнём незаметно крался. Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Je me souviens de mon père dans son costume rouge... avec ses bottes noires et sa ceinture en cuir... descendant furtivement pour ne pas être vu mais tellement soûl... qu'il se cognait et réveillait tout le monde.
Он был убит на кампусе, там мы его видели последний раз.
Pas grand-chose. Il est mort sur le campus, le jour où on l'a vu.
Это был последний раз, когда мы его видели.
Il a disparu et on ne l'a plus revu.
- Мы его видели.
On l'a rencontré.
- Помнишь, мы видели его год назад в Мюнхене?
Nous l'avons vue à Munich, il y a un an.
Мы видели его жену.
On a rencontré sa femme.
Нет, мы его не видели.
Il n'a pas téléphoné?
Мы никогда не видели его на ваших встречах.
On ne le voit jamais à vos réunions.
Мы же его видели. На вечеринке его снова показывают.
- C'est la loi à Hollywood...
Я был в пещере и рисовал его таким, каким мы видели его на экране.
Dans la grotte, je l'ai peint comme on l'a vu sur l'écran.
Мы его никогда больше не видели.
Nous ne l'avons pas revu.
Мы не видели его уже очень давно
On ne l'a pas vu depuis longtemps.
Мы видели друг друга всего раз, но я не могу его забыть.
Suis-je donc si amoureuse que les autres me laissent indifférente!
Мы его поросячьего хвостика тут не видели все эти пять лет
Voilà 5 ans qu'il n'a pas montré son museau par ici.
Больше мы его не видели.
Motomé ne revint pas.
Да, мы видели его.
Oui, on l'a vu.
Девочки, кто-нибудь видел этого новенького? Нет. Мы его не видели.
Vous le connaissez, l'apprenti?
Мы видели его в лесу!
On l'a aperçu dans le bois.
Мы все видели его.
- On l'a tous vu.
Мы видели его с двумя, а что, если их там 20?
Qui sait, ils sont peut-être une vingtaine?
Мы видели его возле гостиницы "Пайк Слип".
Je veux offrir un chemisier à mon amie.
Привел нас вчера домой, мы и не видели его до сих пор.
Hier il nous a ramenés à la maison, et on ne l'a pas vu depuis.
Убедись, что все видели торт, пока мы не начали его резать.
Montrez le gâteau avant de le couper.
Мы никогда его не видели!
Nous ne l'avons jamais vu!
- Мы видели его!
- On l'a vu!
Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался. В нем была жуткая неполадка. Но мы нашли его...
C'était pas évident d'avoir ce véhicule car la veille, celle qu'on avait avant, était tombé en panne à cause d'un essieu.
Тот, кого мы видели с горы, был его двойником?
C'est donc son double que nous avons vu du haut de la montagne?
И только мы его и видели.
Il ne reviendra jamais.
Тогда мы видели его в последний раз.
On ne l'a jamais revu.
Главное, что мы видели его.
Mais nous l'avions rencontré.
- Но мы видели его!
- Et?
Никто не был сильно удивлен Когда темной ночью, мистер Эрроу исчез совсем И Больше мы его не видели
Personne ne fut trop surpris quand, par une nuit noire, M. Arrow vint à disparaître et ne réapparut jamais.
- Мы уже видели его фильмы.
- On en a vu plusieurs, de lui.
И никто не может отрицать, что его корабль не похож ни на что, что мы когда-либо видели.
Et cette nacelle ne ressemble à rien de connu, non?
[Skipped item nr. 334] чтобы мы набирались мудрости и видели все его ошибки!
Le Seigneur nous fait vieillir pour une bonne raison. Pour acquérir la sagesse nécessaire afin de critiquer tout ce qu'il a créé.
Мы видели его на каждом месте взрывов. Просто наблюдал.
Il observait la foule sur le site de chacune des explosions.
Мы не видели его со времен последнего сезона Шерон Стоун.
Nous ne l'avons pas vu depuis la rétrospective Sharon Stone.
Он был в энергопроводе. - Мы не видели его.
- Nous ne l'avons pas vu.
Я знаю, что тебе не хочется выслушивать это сейчас но мы видели его в новой квартире.
T'as peut-être pas envie d'entendre ça... mais on l'a vu dans son nouvel appart.
Мы все видели его выступление в прошлом году в театре.
On a vu son spectacle l'année dernière.
Ну, мы редко его видели.
Enfin, on le voyait pas beaucoup.
Мы раздобыли все нужное оборудование, но он исчез три часа назад, и мы не видели его с тех пор.
On avait réuni tout le matériel, mais il a disparu il y a trois heures.
Мы так давно его не видели. О, Боже!
Ça faisait tellement longtemps!
Мы видели его в городе в эти выходные.
On l'a aperçu en ville ce week-end.
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
Il y avait une barrière énergétique autour de la 4e planète. En la sondant, nos scanners ont déclenché une réaction quantique.
Мы никогда не видели, смог ли ты его выполнить!
On ne sait pas si tu as réussi!
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его потеряли 105
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его потеряли 105
мы его засекли 16
мы его убили 16
мы его поймаем 48
мы его схватим 18
мы его поймали 50
мы его ищем 23
мы его взяли 105
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его убили 16
мы его поймаем 48
мы его схватим 18
мы его поймали 50
мы его ищем 23
мы его взяли 105
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его упустили 51
его видели 22
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37
его видели 22
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видели что 31
видели это 37