Мы его ищем translate French
216 parallel translation
В этой стране на свободе находится человек и мы его ищем.
Un suspect. Nous sommes à ses trousses.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Qu'elle sache que nous sommes à sa recherche.
- Мы его ищем, Гарри.
- On cherche, Harry.
А мы его ищем. - Заберите диск и убейте его!
Prenez la disquette et tuez-le!
Мы его ищем с самого утра.
Tu le connais?
Долго рассказывать. Мы его ищем.
On le cherche.
- Я сказал, мы его ищем!
- On le cherche!
Скажешь кому-нибудь о нас скажешь Рейнольдсу, что мы его ищем пожалеешь, что мы тебя не сожгли.
Dis à quiconque qu'on est venu... préviens le capitaine Reynolds qu'on le traque... et tu regretteras qu'on t'ais pas brûlé.
И мы его ищем.
J'y travaille.
Он не должен знать, что мы его ищем.
On ne veut pas que ce type sache qu'on est après lui.
Парень в курсе, что мы его ищем, и все равно приходит сюда. Причем дважды в день.
Il sait qu'on le poursuit, mais il prend le risque de venir ici.
Исчезни, пока мы его ищем.
Faites-vous discret.
Мы его ищем, понятно?
On le recherche, d'accord?
Извините, мы его ищем.
Un instant, elle le cherche.
Каетано сбежал, а так как знает, что мы его ищем, он почти наверняка не вернется домой.
Cayetano s'est échappé et comme il sait qu'on l'a découvert il rentrera pas chez lui.
Родни засек кого-то в туннеле, мы его ищем. Хотя не думаю, что это человек.
Rodney a détecté un signe de vie dans un souterrain, et... nous suivons ses traces.
Теперь мы его ищем.
Et maintenant, on la cherche...
Нет, но мы его ищем.
- Non, mais on le cherche.
Прошу извинить мы ищем человека, но боюсь, не знаем его имени.
Nous cherchons un homme dont j'ignore le nom.
Скажи Джеффу, что мы ищем его.
Dis à Jeff qu'on le demande.
Он им скажет : мы ищем его за это и за то, где он?
Tu me chatouilles. Il leur dit : "On le recherche pour ça. Où est-il?"
Его нужно найти, нужно. Все, мы все ищем повешенного.
Je ne sors pas faut qu'on me l'retrouve!
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью.
Nous cherchons les intelligences... qui vivent au-dessous de sa surface liquide.
Мы ищем его.
C'est lui qu'on cherche.
Мы ищем одного юношу. Его зовут Тристан. Не видела?
Nous recherchons un jeune, Tristan.
Мы ищем улики... и оценили бы беседу с каждым... распологающим любой информацией для его ареста.
Il a disparu. Nous cherchons des indices... et serions reconnaissants de parler à quiconque... aurait des informations qui aboutiraient à son arrestation.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Cet homme a l'air d'être un combattant de premier ordre. Et nous avons découvert quelque chose de curieux en comparant sa technique à celle de Ryu, le guerrier que nous recherchons. - Comment s'appelle-t-il?
Мы тут нашли кота и ищем его хозяина
On vient de trouver ce chat. On cherche son maître. Oui...
То мы ищем не то, то мы ищем не там, И его никогда не найти.
Terres vierges et inviolées Esprits et corps en liberté
- Ты влюбилась в актёра из кретинской мыльной оперы, и мы везде ищем его героя!
Tu t'es amourachée d'un acteur de série télé qu'on a cherché partout!
Местная полиция определила его отпечатки пальцев. Выяснив что мы ищем его.
La police a retrouvé des empreintes, et appris qu'on le recherchait.
Хорошо, слушайте! У вас у всех есть его фоторобот. Это - человек, которого мы ищем.
Bon, écoutez-moi... vous avez tous reçu ce portrait. il s'agit du tueur recherché.
Мы ищем Стюарта. Вы его друзья? Не совсем.
C'est le bas d'une grille qu'on a dû enlever afin de voir la rue.
Мы усиленно ищем его, но...
On le recherche désespérément...
Передайте Боди, что мы ищем его задницу.
Dis à Bodie qu'il nous a au cul.
Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище.
Nous cherchons plus que jamais Peter Pan... et sa cachette secrète.
Мы активно его ищем.
- Où est-il? - On le cherche.
Мы тоже ищем его, и расспрашиваем всех.
On est aussi à sa recherche, et on pose un peu des questions dans le coin.
У его начальника день рождения в субботу, и мы ищём кого-нибудь, кто сможет нежданно прийти и станцевать стриптиз.
Samedi, c'est l'anniversaire de son patron, et on cherche quelqu'un qui pourrait venir faire un strip surprise.
Но если они были частью предсказаний Мерлина, тогда в какой-то из его книг может быть ключ к тому, что мы ищем. Книги наверху? !
Non, mais si elles sont citées dans une des prophéties de Merlin, alors un des livres peut contenir la clé de ce que nous cherchons.
Может быть, но мы ищем возможность перевести его в школу Букер Т. в Вашингтоне в следующем семестре.
C'est possible, mais on pense le mettre à Booker T. Washington, le semestre prochain.
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
Si un gamin a un streptocoque, on va pas chercher quel camarade de classe lui a refilé. On le soigne.
Мы везде ищем его.
On le cherche partout.
- Мы ищем великого война, его имя LovesToSpooch
Nous cherchons un grand chevalier portant le nom de "lovestospooge".
- Мы его еще ищем.
- On cherche encore.
Он его партнёр. Он его друг. Он соучастник, которого мы ищем.
Il est associé, le complice qu'on cherchait, votre avocat!
Погоди, ты думаешь, он забрал моего брата? Его мы ищем?
Tu penses que c'est celui qui a enlevé mon frère?
Мы уже несколько лет его ищем, а тут он просто попался перед годовщиной?
Après toutes ces années, il se fait prendre aujourd'hui, juste avant l'anniversaire?
Мы ищем простейшее объяснение его симптомам.
On cherche le moyen le plus simple d'expliquer ces symptômes.
Мы тоже ищем его.
On le cherche également.
Оберегать его - только так я могу искупить свои грехи! Разве это не то, чего мы все ищем?
Le protéger est la seule façon d'expier mes péchés.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27