English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Найти и уничтожить

Найти и уничтожить translate French

102 parallel translation
Я приказываю вам найти и уничтожить его и всех тех, кто помогает ему собрать выкуп.
Je vous ordonne de l'arrêter ainsi que ses Samaritains.
Захватчиков найти и уничтожить.
Les envahisseurs doivent être localisés et détruits!
Задание – найти и уничтожить ракету профессора Шниппса, боюсь, от меня помощи будет немного - оппозиция опережает на один шаг.
Votre mission est de détruire la fusée du docteur Schnipps. Je ne peux pas vous aider. Nos ennemis ont toujours une longueur d'avance.
Найти и уничтожить.
Trouve-les et réserve-leur le sort qu'ils méritent.
Американские солдаты получили приказ найти и уничтожить позиции противника.
Les soldats américains avaient l'ordre de détruire l'ennemi.
"Итак, Лара, я прошу тебя, закончить мою работу." "Найти и уничтожить обе половины треугольника."
Donc, Lara, je te demande de continuer mon oeuvre- - trouver et détruire les deux parties du triangle.
Пентагон советует просканировать инфраструктуру при помощи искусственного интеллекта, сэр. Найти и уничтожить любой намек на вирус.
Le Pentagone veut que notre IA scanne l'infrastructure... et détruise toute trace du virus.
18 мая 1978, шериф Джон Куинси Уайделл вместе с местными властями округа Раггсвилл провёл операцию "найти и уничтожить" в полусгнившем фермерском доме.
À l'intérieur de la maison, la police découvrait un ensemble de recueils et d'albums de coupures décrivant en détail plus de soixante-quinze meurtres. DISPARUE Les membres de la famille responsable de ces crimes seraient à jamais surnommés "Les Rebuts de l'Enfer".
Если нужно, найти и уничтожить.
Recherche et destruction, s'il le faut.
Есть, найти и уничтожить.
Recherche et destruction.
Действительно. Кажется, что он хочет дать нам время, чтобы найти и уничтожить оружие.
On dirait qu'il veut nous laisser le temps de détruire l'arme.
Назовем это "Найти и уничтожить"
Ça s'appelle Cherche et Détruit.
Найти и уничтожить.
Cherche et Détruit.
Я 4 раза прошлась по его самолюбию - наняла вас, поставила "Безумных Христиан" в эфир, отказалась от "Найти и уничтожить" и купила "Нации".
Et je l'ai battu quatre fois de suite : je vous ai engagés, j'ai diffusé les Chrétiens Tarés, j'ai refusé Search and Destroy, et j'ai acheté Nations.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
Elle a crâmé la mine d'or de "Search and Destroy" à cause de son éthique, en laissant HBO la faire monter sur une série intenable sur l'ONU.
"найти и уничтожить"!
search and destroy.
И он не изменился! Найти и уничтожить!
Search and destroy!
Найти и уничтожить!
Search and destroy!
Меня назначили в наказание за отказ от "Найти и Уничтожить"?
Je suis votre punition pour avoir décliné "Search and Destroy"?
найти и уничтожить.
Il faut la retrouver et la détruire.
Найти и уничтожить!
Trouvez-le et exterminez-le!
После войны люди задались целью найти и уничтожить все те, которые еще не сгорели. Некоторые говорили, что это основная причина войны.
Après la guerre, les gens se sont mis à les chercher pour détruire tous ceux que le feu avait épargnés, certains disent que c'est ce livre qui est à l'origne de la guerre.
Не хотелось бы нарушать рамки приличия, но вам не кажется, что мы должны обсудить, что вице-президент использует ЦРУ, как собственных головорезов, и что они пойдут на что угодно, чтобы найти и уничтожить нас.
Je ne voudrais pas pousser les limites de la bienséance, mais on devrait peut-être discuter du fait que le vice-président a utilisé la CIA comme son propre commando personnel, et qu'ils feront tout ce qu'ils peuvent pour nous retrouver et nous tuer.
Найти ее и уничтожить.
Trouve-la et anéantis-la.
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Nous devons trouver qui a détruit cette navette, puis les éliminer.
И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя.
Et détruire Diaz, c'était me libérer pour te retrouver.
Когда найдёте полковника, вам надлежит войти в его доверие, любыми доступными средствами, и уничтожить полковника и его людей.
Quand vous le trouverez, infiltrez son équipe par tous les moyens, et liquidez son commandement.
Ты должен найти их для меня и уничтожить!
Tu dois les trouver pour moi et les détruire!
Муска и его люди - - предатели. Найти их и уничтожить.
Tirez à vue s'il résiste!
Если я... не вернусь, обещайте пойти ко мне домой, найти мои рукописи и... все уничтожить?
Si je devais ne pas vous revoir, iriez-vous prendre mes cahiers chez moi pour les détruire? Mes manuscrits...
Но сейчас важнее найти его и уничтожить.
D'autant plus grande est la nécessité de l'anéantir.
Они думают, это обычная миссия "найти-и-уничтожить" :
Ils pensent que c'est une mission de routine.
найти ренегатов джем'хадар, уничтожить их самих и их базу.
Ils doivent trouver les renégats, les éliminer, eux et leur base.
Мы должны найти их и уничтожить.
Nous devons les poursuivre et les éliminer.
Вы должны найти "Юкон" и уничтожить его любой ценой.
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
И это наша обязанность, - продолжить его великое дело, найти всех фашистских недобитков и уничтожить их!
C'est notre devoir de soutenir son combat, de débusquer les couards fascistes où qu'ils se cachent et de les anéantir.
Когда я вернусь, то надеюсь найти здесь ступню или идею, как не дать гигантской корпорации уничтожить нас. И подстриженные кусты.
A mon retour, j'espère être accueilli par un pied... une solution afin de ne pas devoir payer des dommages... qui nous ruineraient, et des haies taillées.
Найти врага и уничтожить.
Trouvez l'ennemi et tuez-le.
Ангел, нам нужно найти этого демона и уничтожить его, прежде чем...
- Angel, il faut trouver ce démon et le neutraliser avant que...
Так что мы должны найти ее и уничтожить книгу.
Alors je dois la retrouver et détruire le livre.
Если у Вол-Марта есть сердце, мы должны найти его и уничтожить.
Si Wallmart a un coeur, on va le trouver et le détruire!
Если мы имеем дело с женщиной в белом, отец должен был найти труп и уничтожить его.
Bon, si nous avons affaire à une dame blanche, papa aurait cherché le corps pour le détruire.
Так сконцентрируй же свой гнев чтоб найти виновного и уничтожить
Utilise toute ta colère pour le trouver et l'arrêter.
Для начала, если ты хочешь соблазнить и уничтожить Клуни, мы должны найти его.
Si tu as l'intention de séduire et éliminer Clooney, on doit aller vers lui.
Ты должен найти человеческий сосуд и уничтожить его.
Tu dois trouver le réceptacle humain et le détruire.
Помогите мне найти все запасы вируса в этой Компании. И уничтожить их.
Aidez-moi à trouver toutes les souches du virus et à les détruire.
Тогда я смог бы захватить корабль Орай, пройти через суперврата в их галактику с оружием на борту и уничтожить их.
Pour que je puisse voler un vaisseau Ori et l'envoyer par la SuperPorte vers la galaxie Ori avec l'arme à bord pour les détruire.
- Найти его и уничтожить!
Trouvez-le! Et exterminez-le!
Он всегда говорил, что кактусы как евреи. Как ни пытаются их уничтожить, они выживают. И всегда их можно найти на улице, задаром.
Il disait toujours que les cactus étaient comme les Juifs, vous pouviez tout faire pour les tuer ils tenaient le coup.
Найти Ану, отрезать ремешок у ее сумочки, уничтожить ее надежды и мечты, и сходить на бродвейское шоу.
Trouver Ana, lui couper les vivres, détruire ses rêves et aller au théâtre.
Если сумеем пройти этот КПП, я смогу попасть к главному компьютеру, найти код, который я установил для людей Хеллинджера, и использовать его для того, чтобы уничтожить их.
Si on passe, j'aurai accès au système. Je trouverai le logiciel que Hellinger m'a fait installer et je l'utiliserai contre eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]