Нападение translate French
2,317 parallel translation
Вооружённое ограбление, хранение наркотиков, нападение с применением оружия.
Vol à main armée, possession de drogues, agression avec une arme mortelle.
Тогда нападение было оправданным.
Le tacle été justifié.
Ладно, потом Тони убивает Перси, обставляет все как нападение мафии.
Et ensuite Tony tue Percy, fait passer ça pour un crime de la mafia.
Последние нападение Франции закончилось катастрофой.
La dernière invasion fut un désastre.
Последнее нападение Франции закончилось катастрофой.
La dernière invasion française a été un désastre.
Служба безопасности базы отреагировала на нападение.
La sécurité de la base est intervenue pendant l'agression.
И Лоури с трудом вспоминает нападение.
Et Lowry se souvient tout juste de l'agression.
Я, правда, не очень помню нападение.
Je ne me souviens pas vraiment, pour être honnête.
Она подписана офицером Лори, и пожалуйста заметьте, она подписана в тот же самый день, когда на него было совершено нападение.
Ca été signé par l'officier Lowry et l'on peut remarquer que ça été signé le même jour où il a commencé à vivre son propre 1984 ( G.Orwell ).
Полиция называет нападение "странным и немотивированным".
La police définit cette attaque comme "bizarre et sans motif".
Пьянство и дебош, нападение.
Ivresse et désobéissance, de simples voies de fait.
Роза Эскабар, сидит за нападение.
Rosa Escobar, arrêtée pour agression.
Теперь, 10 лет назад, Билли Флинн был лишен свободы за нападение при отягчающих обстоятельствах.
Il y a 10 ans de ça, Billy Flynn a été incarcéré pour agression aggravée.
Нет. Она пережила нападение.
Non, elle a survécu au premier coup de couteau.
Должно быть, вы расследуете нападение пришельцев?
Donc vous devez enquêter sur l'attaque alien.
Так, они двигаются просёлочными дорогами, а последнее нападение на скот было здесь.
ils se déplacent le long des routes secondaires Et la dernière attaque de bétail était ici
Повар привлекался за нападение.
Le cuisinier a un casier pour agression. La serveuse n'est pas fichée.
Это похоже на нападение пса.
Ça ressemble à une attaque par un chien.
Тедди Фишер, вы арестованы за нападение и похищение.
Teddy Fisher, vous êtes arrêté pour agression et kidnapping.
* Разыскивается за вооруженное нападение на офицера Хлою Прайс. *
Recherché pour avoir tiré sur l'officier Chloé Price.
Развращение несовершеннолетних, нападение при отягчающих, нападение с применением огнестрельного оружия.
Corruption de mineur, coups et blessures, agression à main armée.
Защита превращается в нападение.
La défense devient l'attaque.
Это единственный способ остановить нападение.
C'est le seul moyen d'arrêter l'attaque.
Скажи им, что НОД планирует нападение.
Dis-leurs que le NLM prépare une attaque.
Нападение планировалось на 20.00, в час когда люди собираются на ужин.
L'attaque a été prévue pour 20h, prenant l'avantage du monde fou à l'heure du diner.
Это нападение из засады, парни?
C'est un piège, les gars?
Если бы я увидел нападение, я бы погнался за этим проклятым аллигатором
Si j'avais vu l'agression, j'aurais poursuivis ce satané alligator.
Хорошо, действительно похоже на нападение Внутреннего синдиката.
C'est du Insyndicate.
Он заказал нападение на это здание.
Il a organisé l'attaque sur ce bâtiment.
Мне платят не за защиту, а за нападение.
je suis payée pour émettre des hypothèses pas pour porter l'étendard.
Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в'97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке?
Souvenez-vous de l'attaque à l'ambassade américaine à Damas, en 1986, de l'enlèvement de six ressortissants étrangers au Consulat de France en Algérie en 97, ou de l'attaque de la Banque Krungthai à Bangkok en 2002?
Какое-то нападение?
Une sorte d'attaque?
Король и Королева Франции сказали нападение Колина на меня было заговором англичан.
Le Roi de France et la Reine ont affirmé que l'attaque de Colin était un complot Anglais.
В ходе инцидента, который может быть с этим связан, было совершено нападение на Милана Книзача в тюрьме в Мортлейке.
D'après la police ce serait un accident lié, Milan Knizac a été attaqué dans la prison de Mortlake.
Нападение кофе-убийцы!
L'attaque du café-tueur!
А кто сказал что-то про нападение?
Qui a dit qui que ce soit à propos d'une frappe?
Правильно, что означает прямое нападение.
Donc on les attaque de front.
Согласованное нападение началось 38 минут назад.
L'opération coordonnée a commencé il y a 38 minutes.
Нападение титанов на Трост привело к большим жертвам среди солдат в том числе из-за отсутствия в городе элитных сил разведчиков.
La lutte pour le district de Trost Si à Trost, l'assaut des titans a fait autant de victimes parmi les soldats, c'est en partie à cause de l'absence des bataillons d'exploration.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
Ils ont découvert que vous aviez été inculpé d'agression pour avoir frappé un collègue à la tête.
Нападение на человека или его собственность...
Attaquer une personne ou leurs biens...
Нападение и избиение.
Pour coups et blessures.
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
Il travaillait pour la Commission des Droits de L'Homme dans les zones de conflits dans la zone d'Islamabad et ils l'ont envoyé interroger quelques personnes au Waziristan qui disaient avoir survécu un raid de ce qu'ils disent être des militaires américains.
Сам Денни, вероятно, пытаясь отразить нападение.
Denny lui-même, peut-être, essayant de viser son agresseur.
"Нападение со смертельным оружием". Множество таких.
"Agression à main armée." Beaucoup.
Больше похоже на нападение на тренера.
Ça ressemble davantage à une attaque contre l'entraîneur.
Твоя задача - нападение.
Vous vous occupez de l'offensive.
Нападение?
Une attaque?
Это не сбой. Это нападение.
Ce n'est pas une erreur, c'est un crime.
Нападение на тебя было из-за меня.
Tu veux me regarder?
Нападение на флот было возложено на Морского дракона якобы побеспокоенного военными кораблями.
La flotte avait été attaquée.