English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Начальник охраны

Начальник охраны translate French

102 parallel translation
- Начальник охраны слушает, сэр.
- Ici le chef de la sécurité.
Начальник охраны Атлантик Интернешнл.
Sécurité pour Atlantic.
Начальник охраны.
Sécurité. C'est la meilleure!
Ты инструктор, а не начальник охраны.
Vous n'êtes pas de la Sécurité. À peine un instructeur.
Я бывший начальник охраны Атлантик Интернэшнл.
Je suis ex-chef de la Sécurité pour Atlantic.
Он у нас начальник охраны.
Il est notre chef de garde.
Господин ДеВальд - начальник охраны.
C'est le chef des relations d'accueil.
Начальник охраны получил подтверждение о вашей личности от полиции Детройта.
La police de Detroit nous a confirmé votre identité.
Итак, пригласим его на сцену. Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Voici, mesdames, messieurs, notre chef de la sécurité, nommé "Homme de l'année" par les agences privées, mon cher ami, Ellis DeWald!
Это мистер Хэдли, начальник охраны.
M. Hadley, le gardien-chef.
Ты начальник охраны леди, не больше.
Vous êtes le commandant de sa garde, rien de plus.
Мистер Эндрюс, слава тебе Господи. Куда начальник охраны отвел кого-то под арестом?
Où le capitaine d'armes garderait-il un prisonnier?
- Лита, я же начальник охраны.
- Je suis chef de la sécurité
Начальник охраны ко мне! Быстро!
Appelez-moi le chef de la sécurité, vite!
Я начальник охраны этой тюрьмы.
Je suis le surveillant chef.
- Это Уолли Питоньяк, начальник охраны.
Voici Wally Pitoniak, chef de la sécurité.
Начальник охраны из Министерства Юстиции, Уильям Роуз Бейли.
Le chef de la sécurité du département de la justice, William Rossbely.
Я начальник охраны кампуса.
Je suis responsable de la sécurité du campus.
- Да. Какой-то реднек, начальник охраны кампуса Вэлли-Стейт.
Par un redneck responsable de la sécurité du campus de Valley State.
начальник охраны стадиона подтвердил ее подлинность.
Le chef de la sécurité à la patinoire l'a confirmé.
- Я новый начальник охраны.
Je suis le nouveau chef de la sécurité.
Начальник охраны. Да.
Le chef de la sécurité.
Но раз он - начальник охраны, мы должны смеяться над его шутками.
Maintenant qu'il n'est plus dans la sécurité, on est supposé rire à ses blagues.
Начальник охраны Хани Салама.
Agent de sécurité de Hani Salaam.
В прошлый раз, когда начальник охраны семьи, допустил похищение дочери, она была обнаружена через три дня.
Gabriel, cette femme ne devrait rien diriger. Une fois, un chef de la sécurité a laissé une fille se faire kidnapper, on l'a retrouvée en trois jours.
Если ты не заметила, я - начальник охраны.
Pour info, je suis le chef de la sécurité.
Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
C'est la redoutable garde impériale, la plus cruelle escouade de la reine Elisa.
Это Уорнер Вендер Хоук, начальник охраны.
Warner Vander Hoek, { pos ( 192,200 ) } le chef de la sécurité.
Коул Хармон, начальник охраны Чейза... Мучитель, насильник, убийца.
Cole Harmon, chargé de la sécurité de Chase, tortionnaire, violeur, tueur.
Коул, мой начальник охраны, позвонил мне рано утром. Он сказал, что один из наших пикапов был недавно украден. Кстати, возможно, как раз тот, что показали в новостях.
J'ai reçu un coup de fil de Cole ici présent, mon chef de la sécurité, disant que l'un de nos pickups avait été volé d'un de nos parkings et que c'était peut-être celui qu'on voyait tous aux infos.
И вы начальник охраны? Да, Коул.
Et vous êtes le chef de la sécurité?
Он начальник охраны Джордана Чейза.
Il est le chef de la sécurité de Jordan Chase.
Тревон, ты вроде как начальник охраны.
Trevon, vous êtes censé être chef de sécurité.
Вышел в отставку, нашел теплое местечко, начальник охраны у "Пилигримов".
Retraité et tu deviens chef de la sécurité des Pilgrims.
Ну, мой начальник охраны, шеф Мерк, доложил мне о том, что произошел несчастный случай, офицер.
Mon chef de la sécurité m'a parlé d'un tragique accident, madame l'agent.
Вытащите их из того автомобиля! Чарльз Брукс, начальник пожарной охраны Чатема.
Charles Brooks, chef des pompiers de Chatham.
Мой начальник, к примеру, мог позвонить полковнику Райку и сказать у нас будет дополнительное подразделение для охраны.
Mon supérieur pouvait téléphoner à Reich : " Une autre unité s'occupe de la sécurité.
Есть один раненый, это начальник охраны.
On ignore encore le montant dérobé. Une fusillade a eu lieu...
Как начальник службы охраны, Вы должны об этом знать, я полагаю.
Vous êtes le chef de la sécurité, je me devais de vous alerter.
Начальник пожарной охраны собирается закрыть мой кабак. Кроме того мы до сих пор на индейских землях.
J'ai eu la visite d'un inspecteur qui veut condamner mon immeuble, et on est sur un sol indien.
Я Кария Кагетоки, начальник охраны сёгуната.
Sur ordre du gouvernement, je dois vous tuer.
Переводчица Дэвиана, начальник его охраны.
L'interprète de Davian, son chef de la Sécurité.
- Начальник пожарной охраны, на вечеринке!
Le chef des pompiers est à la fête!
Начальник охраны казино. Что вы от него узнали?
Le responsable de la sécurité, qu'en avez-vous tiré?
"Маршалл пожарной службы." ( fire marshall - начальник пожарной охраны )
"Fire Marshall." *
Начальник пожарной охраны.
Capitaine des pompiers.
Начальник службы охраны сказал, что что в доме везде есть камеры, но семья попросила выключить те, что внутри дома? Зачем?
Selon le chef de la sécurité, la maison est bien équipée mais la famille a éteint les caméras à l'intérieur.
Начальник пожарной охраны сказал, что скорая могла проехать в приемный покой от Елисейского парка только одной дорогой.
Le chef de brigade dit que les secours n'utilisent qu'une route d'Elysian Park aux urgences.
Начальник службы безопасности, бывший сотрудник Итальянского агенства безопасности, государства, которое создало целую систему охраны произведений искусства.
Le chef de la sécurité est un ex-agent italien et le système, une oeuvre d'art.
Начальник вашей охраны пропал, а вы и не подумали сообщить об этом?
Votre chef de la sécurité disparait et vous pensez pas qu'il faut le signaler.
Коул Хармон - начальник вашей охраны.
Cole Harmon est votre chef de la sécurité.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]