English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / О ' нил

О ' нил translate French

304 parallel translation
- Джо Росси, мисс О'Нил.
Miss O'Neil.
О'Нил, скорее.
Il ne faut pas rester là.
Спокойно, мистер О'Нил. Нас сейчас поднимут.
- Ils vont nous téléporter.
- О'Нил!
- O'Neil!
Где лейтенант О'Нил?
Où est le lieutenant O'Neil?
- Кто? - Лейтенант О'Нил.
- Le lieutenant O'Neil.
- Лейтенант О'Нил.
- Le lieutenant O'Neil.
Лейтенант О'Нил. Это один из наших людей.
- O'Neil, un membre de notre équipage.
О'Нил. Телепорт уже заработал?
Non, capitaine.
Дженнифер О'Нил в фильме семь нот в темноте [семь мрачных нот]
L'EMMURÉE VIVANTE
О'Нил, остынь!
Hé, O'Neill...
О'Нил, твои пусть остаются, но ты пойдешь со мной.
O'Neill, tes hommes restent, mais toi tu y vas.
О чем О'Нил думает?
Il a un problème, O'Neill?
Этот О'Нил свой нос начальству в жопу готов засунуть. Скоро в Пиноккио превратится!
O'Neill a la langue tellement collée au cul du chef, il doit plus pouvoir la retirer!
О'Нил, не надо так волноваться.
O'Neill, tu t'inquiètes trop.
О'Нил, дай-ка мне эту сороконожку.
O'Neill, donne-moi ce mille-pattes.
Сержант О'Нил!
Sergent O'Neill!
Если бы не мистер Китинг, Нил сидел бы сейчас в своей комнате, учил химию и думал о том, как станет врачом.
Sans lui, Neil serait encore dans sa chambre à faire de la chimie.
"Корпорация О'Нил."
"Société de financement O'Neil."
Блондинка, Сомерсет О'Нил была лидером.
La blonde, Somerset O'Neal, c'était le chef.
- Фара фосет-Мэйджорз-О'Нил-Варни... мальчиком "Я нечаянно!", чревовещательницей Лони Андерсон...
Farrah Fawcett-Majors-O'Neal-Varney. Le petit "C'est pas moi". La ventriloque Loni Anderson.
Извините, епископ О'Нил.
Désolé, Monseigneur O'Neill.
- Дугал, говорит епископ О'Нил.
- Monseigneur O'Neill est en train de parler!
Это епископ О'Нил.
Voici Monseigneur O'Neill.
У меня есть парень, который знает, что происходит : Килворд Джефферсон О.Нил. - С ним у нас шансы 50 на 50.
Avec le mec que je connais au sud de Jefferson St, ce sera 50 %.
А сейчас мистер О'Нил хочет сообщить нам удивительные новости о нашем классе по повышению самооценки.
Je laisse maintenant la parole à M. O'Neill, porteur d'excellentes nouvelles à propos de son cours supplémentaire.
Здравствуйте, мистер О'Нил.
Bonjour, M. O'Neill.
А потом, только я разобралась с Бритни, как подошел мистер О'Нил, и он тоже хотел поговорить.
Après m'être occupé de Brittany, M. O'Neill a tenu à me parler.
Сержант О'Нил, сэр!
- Sergent O'Neal.
- Как дела у О'Нил?
- Alors?
О'Нил, что происходит?
Qu'est-ce qui se passe?
Сержант О'Нил нас только что вызвал. Мы ему нужны, сэр. Спасибо.
Le sergent O'Neal vient juste de nous appeler.
Сэр, О'Нил на линии.
- O'Neal au téléphone.
Это был О'Нил.
- O'Neal!
Вызываю командный центр. О'Нил вызывает Хикса.
Commandement, répondez.
О'Нил, это сработало!
On l'a eu!
О'Нил, слышишь меня?
- O'Neal, vous me recevez?
О 15-летнем мальчике и женщине около 30, которую играла Дженнифер О'Нил.
L'histoire d'un garçon de 15 ans... et d'une femme de 30 jouée par Jennifer O'Neil.
Впрочем, как и все мы. Это же Дженнифер О'Нил.
Qui n'aimait pas Jennifer O'Neil?
И побеждает миссис О'Нил из Килдэра.
Et la gagnante est Mrs O'Neill de Kildare.
Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе. Потому что, как видите, я умираю.
Flûte, j'aime tant cette petite bouille!
Я прошу тебя лишь о небольшой услуге, Нил, обещаю это не надолго.
- Bonne nuit. - Bonne nuit.
Нил рассказал мне о твоей... ушной инфекции.
Neal m'a dit pour tes oreilles...
Я всегда думал, что это Шакил О'Нил.
Je croyais que c'était Shaquille.
Я буду знаменитым героем. Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
Je vais devenir un héros aussi célèbre que Neil Armstrong et tous les autres inconnus!
Мисс Мак Нил, я должен отклонить ваше предложение о женитьбе. Потому что, как видите, я умираю.
Mlle Mac Neal, je décline votre offre de mariage... car vous voyez, je suis mourant.
"Проваливается в игре на линии". Так сказал О'Нил?
"Il ne tient pas le coup", c'est ce que dit O'Neil?
Кого поддержит О'Нил : дряхлого тренера или кумира болельщиков?
Et O'Neil va soutenir l'entraîneur ou la vedette qui remplit le stade?
- О'Нил выставит тебя с поля!
- O'Neil va te virer!
- М-р О " Нил.
- M. O'Neil.
Доброго утра вам, м-с О " Нил.
Bien le bonjour, Mme O'Neil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]