English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Ого года

Ого года translate French

52 parallel translation
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower, un site spectaculaire, qui a été... inscrit au patrimoine par Theodore Roosevelt en 1915.
Я внимательно изучил вашу карту креплёных вин и выбрал "Восторг бродяги", 71-ого года "Дворец сброда", 57-ого и "Грохот Шевитца" 66-ого.
J'ai lu attentivement votre carte des vins. Vous me donnerez un côte de Mars 71... un Château Partay 77 et un Mouton Chevitz 66.
О чём ещё в школе предупреждают. На ОБЖ - - аж с 87-ого года.
Le truc contre lequel on vous met en garde au lycée :
Глупости 1-ого года психологии
Des conneries de 1ere année de psychologie
Если думаете, что я крепкий засранец, погодите пока увидите Чаппелла модели 2000-ого года.
Vous pensez que j'assure, attendez de voir le Chappelle modèle 2000.
Но выглянув из укрытия, среди развалин города вы увидите несокрушимый "Индиан Скаут" модели 45-ого года
"Mais là, en plein chaos, " fière et criante de vie, "se dresse la vieille Indian Scout de Burt Munro."
" Права на участки вновь образованного округа Лоренс, который становится частью территории Дакоты, будут пересмотрены. Данное положение касается участков, разрабатываемых до внесения поправки к договору с индейцами сиу в сентябре 1876-ого года.
" En rapport à la propriété des concessions dans le comté de Lawrence récemment constitué, annexé au Territoire du Dakota, la présomption d'un titre légitime devra être obtenue pour les concessions occupées de façon active et continue avant l'amendement du traité avec la nation Sioux
Модель 66-ого года поставлялась с кнопкой "Заткнись".
Le modèle de 1966 avait un bouton "ta gueule".
Oh... ШатО ПишОн-ЛонвИль, урожай 86-ого года.
Château Pichon-Longueville 1986.
Спиро Эгню всю карьеру построил на волнениях 68-ого года.
Spiro Agnew a construit sa carrière sur les émeutes de 68.
Каприс, 94-ого года на 22-ых дисках. - Крутое было дерьмо.
Une de 94 avec des jantes de 22.
Я надеюсь, в 85-ом есть машина времени, потому что я за рулём модели 87-ого года.
J'espère que 1985 a une machine à remonter le temps, j'ai une 87!
Нет, я помню, они много ссорились во время газового кризиса 79-ого года.
Non, je me rappelle d'une grosse dispute pendant le choc pétrolier en 79.
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
Et elle provenait du sous-sol, entre le niveau B-2 et le niveau B-3.
жалоба истца против решения окружного суда округа Шлезвиг от 18 апреля 2007-ого года, отклоняется.
L'appel du jugement du tribunal administratif de Schleswig datant du 18 avril 2007 ne peut être retenu.
Это была наша годовщина... 22 февраля... 1992-ого года.
C'était notre anniversaire. Le 22 février... - 1992.
До 1980-ого года Афганистан производил 0 % мирового опиума.
Avant 1980, l'Afghanistan produisait 0 % de l'opium dans le monde.
Летом 4-ого года до нашей эры, мы становились смертными как сейчас. На меня напали с саблями...
Un été, l'an 04 av J.C., on redevenait mortel, ils m'ont attaqué avec des épées,
"A - мертва, Б - владела золотым мерседесом 2005-ого года."
"A, elle est morte, B, elle a une Mercedes or 2005..."
После печально известного "черного" понедельника 1987-ого года наступил золотой век финансирования, а вместе с ним пришла и новая индустрия - индустрия роскоши.
En 1987, après le tristement célèbre krach du Lundi noir, un nouvel âge d'or financier vit le jour, ainsi qu'une nouvelle industrie : l'industrie du luxe.
13-ого сентября того года,
Le 13 Septembre de cette année,
Это хуже семнадцатого сентября 2001-ого года. А это был день начала торгов после теракта 11 сентября.
Plus que le 17 septembre 2001, quand les marchés ont rouvert après les attentats du 11 septembre.
Мать его Контерно Монфортино 98-ого года?
- Une 98? Putain, une Conterno Monfortino de 98?
Это чарджер 70-ого года.
Une Charger de 1970. Fusco!
2005-ого года.
C'est un 2005.
Мистер Кэффри, этот флакон Виктор Деланси показал вам 1-ого ноября прошлого года?
M.Caffrey, est-ce la fiole que Victor Delancy vous a montrée le premier novembre de l'année dernière?
Шато Бэль Орме Транки де Лаланде 1982-ого года.
Un château Bel Orme Tronquoy de Lalande de 1982.
Юристы 4-ого года прекратили.
Les quatrième année ont arrêté.
84-ого года.
1884.
Но я, однако, проведу свой остаток с семьёй и бутылкой скотча 97-ого года.
Moi, cependant, je vais passer mon temps avec ma famille et une bouteille de scotch de 97 ans d'âge.
Проверь всех посетителей за март 38-ого года.
Vérifie le registre des visiteurs pour Mars 38.
Четкое нарушение Акта о доходах от 26-ого года.
Infractions manifeste au Revenue Act de 1926.
Это Помероль 82-ого года?
Est-ce un Pomerol de 82?
Дорогая школа Барклидж, выпуск 94-ого года.
Chère cohorte 94 de Grant Barkledge.
Она 64-ого года.
Elle date de 64.
Субтитры взяты с лицензионного DVD9 Программой SubRip 1.50b4 юзером dima360 11-ого июня 2009 года
Sous-titrage :
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
vers le 17 septembre 2002, dans cette juridiction du comté d'Essex, New Jersey, l'agent Robert Warren de la caserne de Newark a effectué l'interception d'une Ford Taurus de location qui se dirigeait au sud vers la sortie n ° 13.
Передний бампер 60-ого, коробка передач 39 года из ЛаСалля. и задний бампер-банджо 40-ого.
un moteur de Nailhead 1960, une transmission de LaSalle 1939 et un essieu de Banjo 1940.
Субтитры были взяты с лицензионного DVD9 Программой SubRip 1.50b4 юзером dima360 17-ого июня 2009 года
Adaptation :
И 4-ого ноября 1980 года мы это сделали.
Et le 4 novembre 1980, c'est ce que nous avons fait.
- Ого, волейбол. - Если мы залезем в ее череп, она будет восстаналиваться не меньше года.
- Creuser dans son crâne ajoutera un an de guérison.
Ваша дочь умерла 29-ого июля, 2 года назад.
Votre fille est morte le 29 Juillet, il y a deux ans.
О, это не должно быть 1866-ого года. Июль.
- Juillet...
Ого, это было года три назад.
C'était il y a presque trois ans.
Ого! "Шато Пави" 2008 года.
Oh! Chateau Pavie, 2008.
Ого, это... это ж просто отец года.
C'est... le père de l'année qu'on a ici.
Начало строительства моста "Золотые ворота". 16-ого июня 1929, когда Адалин и ее мать решили взглянуть на строительные работы по возведению моста который будет закончен через три года.
Le 16 juin 1929, alors qu'Adaline Bowman et sa mère, admiraient l'endroit où des années plus tard, devait s'achever la construction, du Golden Gate.
Мэм, здесь написано что вы родились 1-ого января 1908 года.
Madame, je vois ici que vous êtes née le 1er janvier 1908...
Я два года не занималась сексом. Ого.
Je ne peux pas le dire à voix hautes, mais... je n'ai pas couché depuis deux ans.
Ого. А её мама получила 4 года за хищение.
Et sa mère a pris quatre ans pour détournements de fonds.
А наша должна быть католической, потому что Мартин Лютер прибил свои 95 тезисов в Виттенберге на дверь канонической Церкви только 31-ого октября 1517 года.
Et elle est forcément Catholique, Parce que Martin Luther n'a pas accroché ses "95 thèses" sur les portes de l'Eglise de la Toussaint à Wittenberg avant le 31 octobre 1517.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]