English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Она лгунья

Она лгунья translate French

92 parallel translation
Если она притворялась, она лгунья.
Conclusion?
Знаешь, просто будь осторожна с ней, потому что она лгунья.
Ouais, ben fais attention avec elle, parce que c'est une sacrée menteuse.
- Но ты говоришь, что она лгунья.
Mais tu dis que c'est une menteuse. C'en est une.
Э.. ты не знал, что она лгунья?
Comment tu sais qu'elle ment?
Она лгунья.
Elle te ment.
Значит, она лгунья.
Alors elle ment?
Она лгунья, Елена.
Elle ne sait que mentir, Elena.
- Нет, это не так. - Она лгунья.
- N'importe quoi, elle ment.
Эта сука... Она лгунья!
Cette salope... c'est une menteuse!
Она лгунья.
C'est une menteuse.
- Она лгунья!
- C'est une menteuse!
Девочке было 12. Да, она лгунья.
Elle a 12 ans.
- Да, она лгунья
- Ouais, c'est une menteuse.
Она лгунья и предательница.
C'est une menteuse et une tricheuse
Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел с ума, либо она лгунья.
Disons ça comme ça, Morse. Soit je suis un médecin légiste avec quelques années d'expérience qui soudainement a perdu la boule, soit c'est une menteuse.
Она говорит, что её подруга - бессовестная лгунья. В самом деле?
Mlle Buckley serait une menteuse invétérée.
Ну, тогда она просто лгунья, так?
Alors, c'est une menteuse!
Она - лгунья!
C'est une menteuse!
Она абсолютная лгунья!
Elle n'est que fausseté.
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Bon, c'est une très vieille menteuse!
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
La vieille, c'est une menteuse, non?
- Ее акции! Лгунья! Она продала их и не хочет отдавать мне мою долю.
La continuité sexuelle t'intéresse donc.
Это был нож, который она точила. Лгунья! Я держала в руке мой гребень.
Elle ne te laissera pas entrer aux chiottes, alors qu'une Jane Austen oserait!
- Она известная лгунья.
- C'est une menteuse notoire.
Она - лгунья!
C'est elle, la menteuse.
Она очень умная. Патологическая лгунья и эгоистка.
Elle est aussi très intelligente.
Она такая лгунья.
C'est une grosse menteuse.
Ты должен знать о Сьюзан одну вещь и никогда это не забывать, она - лгунья.
C'est ce qu'il ne te faut jamais oublier avec Susan. C'est une menteuse.
Ладно, прекрасно, она - лгунья.
D'accord, je te l'accorde, c'est une menteuse.
Если она - лгунья, Даки - чист.
- que c'était venu sur le moment. - Si elle ment, Ducky est blanchi.
- Да, Кэтрин, Ирма стара, но она не лгунья. Ее сын - в доме престарелых.
Son fils est en maison de retraite.
Эллисон - она лгунья. Она доставила нам много неприятностей, вы знаете?
Elle nous a causé beaucoup de torts, vous savez?
Если она лжет, то она уже вторая отличная лгунья за сегодня.
Et si elle ment, c'est notre deuxième suspecte en moins de 24 heures.
Именно она убила Эдмонда. И свалила всё на меня. Лгунья!
À mon avis, c'est elle qui a tué Edmond.
Райан, эта женщина не только воровка, она - лгунья.
C'est non seulement une voleuse, mais aussi une menteuse.
- Лгунья. Она врет.
Elle ment.
Она поймёт, что я вру. Ты же знаешь, что я плохая лгунья.
Je mens très mal, elle saura que je mens.
Может, она просто умелая лгунья.
Si ça se trouve c'est une très bonne menteuse.
Когда я дала согласие, чтобы она стала моей со-подружкой, ты говорила, что еще не просила ее об этом, ты вечно угождающая всем лгунья.
Quand j'ai consentie à ce qu'elle soit ma co-témoin, tu as dit, que tu ne lui avais pas encore demandé, espèce "je veux faire plaisir à tout le monde" de menteuse.
Значит она чертова лгунья.
C'ést une putain de menteuse.
Да она ебаная лгунья!
C'est une putain de menteuse!
Ты думаешь она убийца, но не лгунья?
Tu penses que c'est une tueuse, mais pas une menteuse?
Он может его себе позволить, а она просто патологическая лгунья.
Et bien, il peut se permettre d'avoir Exley et elle est "pathologique".
Или это потому, что она хорошая лгунья?
Ou était-ce parce que c'est une bonne menteuse?
Лгунья, вот она кто.
Elle ment, c'est clair.
Она не обманщица и не лгунья.
Ce n'est pas une menteuse ou une tricheuse.
Но как тебе не стыдно, Диксон, впутаться в это. Я уверена, что ты сосредоточена только на той правде, что она изменница, лгунья и наркоманка. – Но, я не впутался.
Bonne chance.
Она чокнутая, манипулирующая лгунья.
C'est une menteuse manipulatrice.
Рука у нее прекрасно все чувствует, и она безумная, чокнутая лгунья.
Sa main est en vie.
Она не лгунья.
Elle n'est pas une menteuse.
Кэтрин навязчивая лгунья, но она нужна мне живой.
Katherine est une menteuse compulsive, mais j'ai besoin d'elle vivante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]