Она лежала там translate French
38 parallel translation
Она лежала там.
Là, par terre.
А потом я забыл про нее. Она лежала там три года пока он ее не увидел.
Pendant trois ans je l'ai oubliée, jusqu'à ce que lui la découvre.
Понравилось держать её и пихать в неё свой хер? А она лежала там беспомощная.
Ça t'a plu de lui fourrer ta bite alors qu'elle pouvait rien faire?
Она лежала там, вот я и прихватил.
Ça traînait là, alors je l'ai prise.
А после, она лежала там... рядом с костром, с обнажённой грудью...
Après, elle restait là, allongée, à la lueur du feu, les seins nus.
Она лежала там.
Elle était étendue là.
Она лежала там прямо... в грязи и ее кишки, все лежали вокруг.
Elle était allongée dehors... dans la boue et on voyait ses intestins.
Она лежала там 5 недель, и Я не...
Elle y est restée 5 semaines, et... Je n'ai pas...
Она лежала там и не двигалась.
Elle était allongée là. Elle ne bougeait pas.
Она лежала там.
Elle était étendu là.
Я помню, как она лежала там, просто лежала там.
Je... je me rappelle qu'elle était étendue là, juste étendue.
Я вошел в гостиную, а она лежала там.
J'ai traversé le salon, elle était allongée là.
Нет, я только зашла домой и увидела как... она лежала там, мертвая.
Non, je venait de rentrer à la maison, et je l'ai vue... elle était là, morte.
Она лежала там нетронутая некоторое время, а дом имеет свою историю.
Longtemps que ça n'a pas été touché, et la maison a une histoire.
Она лежала там, наверное, пару дней.
Elle doit être restée là pendant plusieurs jours.
Она лежала там, сэр, с перерезанным горлом.
Elle était allongée là, monsieur, sa gorge coupée.
И она лежала там, обнажённая, как Ева...
Et elle était là... nue comme Eve.
Она лежала там, окутанная проволокой.
Et elle était là, enroulée dans tout ce fil barbelé.
Я заметила, что она прятала какой-то конверт в свое бюро. Я заметила, что там лежала целая кипа аналогичных конвертов.
Elle cachait une lettre dans le tiroir du haut... oû j'ai aperçu nombre de lettres similaires.
Так что я пошел к кустам, и там была она... лежала там, гниющая.
Je me suis approché et elle était là, à pourrir...
- То есть она там просто лежала? - Да.
- Elle était allongée, sans bouger?
Затем я поднялась,.. ... а она до сих пор лежала там.
Puis... je suis remontée... et elle était encore couchée.
Она лежала там, где он её и оставил.
La carte de visite des gangsters s'y trouvait toujours.
Позвонили в дверь, а там она и лежала.
Qu'on a sonné à la porte, et qu'il était là.
Она просто лежала там, беспомощная.
Elle était juste étendue là et avez besoin d'aide.
Она вот так там лежала.
Je veux dire, elle a menti.
Я не меньше вашего удивился, что она там лежала.
J'ai été surpris comme tout le monde de le trouver ici.
Там был человек, он гнался за нами, поймал, вдруг кто-то закричал, а там лежала она с открытыми глазами.
- ll y avait un homme. Il nous poursuivait et... Il nous a rattrapées.
Бедная старушка, она просто лежала там.
Pauvre vielle dame gisant juste là.
Она просто лежала там.
Elle était simplement étendue là.
Я позвала её несколько раз, но она просто лежала там.
J'ai appelé son nom à quelques reprises, mais elle gisait là. Elle...
Не хочу, чтобы она там лежала.
Je ne veux pas qu'elle soit seule là-bas.
Она лежала вон там.
C'est là que je l'ai trouvée.
Карен, она просто лежала там, не двигаясь, и вместо того, чтобы сказать кому-то, я сбежал.
Karen, elle était allongée là, ne bougeant pas, et au lieu de prévenir quiconque, je me suis enfui.
Где она там лежала?
Où était-il la dernière fois?
Когда я приехал, она там и лежала.
Elle était étendue là quand je suis arrivé.
Она просто лежала там.
Elle était juste étendue là.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там еще кто 20
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там еще кто 20
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117