English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Они грязные

Они грязные translate French

111 parallel translation
Блин, они грязные.
Ils sont crasseux!
Они грязные.
Il est sale.
- Что ж, они грязные.
Elles sont sales.
Чем тебе наши не нравятся? Ты боишься, что они грязные?
Vous croyez que les nôtres sont sales?
Он предлагает нам два билета в круиз по Карибам чисто по дружбе - но ты не берешь их, они грязные.
Il m'offre deux billets pour les Antilles, par amitié... et tu les refuses.
Теперь они грязные - съешьте же их.
Ils sont tout sales maintenant, vous avez qu'à les manger!
Они грязные. Можно заразу какую-нибудь подцепить
Elles... comme... j'ai vu une moûche ou quelque chose dedans.
- Убери их! Они грязные!
C'est dégueulasse!
Машины работают на нефти и масле. Они грязные.
Les machines fonctionnent avec de l'huile et de la graisse.
Если они грязные их надо отмыть иначе оценка будет снижена.
Ou les tables, qui sont sales perdent des points sur le test.
Они грязные, просекаешь?
Ils sont sales. Tu comprends?
Они грязные.
Il est au sale. Voila.
Горейс, они пускаются на грязные уловки!
Non, pas de coups bas!
Хотя, нет. Они просто грязные с головы до ног.
Ils sont couverts de suie.
Они нормальные. Не грязные.
- Non, il est pas sale.
- Я думала, они грязные.
- Je les croyais sales.
- Потому что они очень грязные.
Les sauterelles sont sales.
О, Элли. Они шумные, грязные и на них нужно тратить много денег.
Ils hurlent, ils foutent le bordel, Ils coûtent cher...
Но они еще грязные!
Mais c'est pas propre.
Они были грязные, и от них жутко воняло.
Ils étaient sales et sentaient mauvais.
Как будто они только что встали, натянули мешковатые штаны, зачесали свои грязные волосы...
On dirait qu'ils sont tombés du lit en enfilant leur pantalon XXL. Et ces cheveux gras sous une casquette vissée à l'envers!
Но они у тебя грязные...
Tes pieds sont sale...
Я слушал грязные рассказы о девочках из трущоб, которым все равно, ... чем они занимаются, потому что они уже сделали это со своими братьями.
J'ai écouté des histoires sales sur les filles, qui s'en fichent de ce qu'elles font, parce qu'elles ont déjà fait la chose avec leurs frères.
Ещё утром ты говорила, что они ленивы, как грязные Мексиканцы.
Je croyais qu'ils étaient plus faignants que les Mexicains.
Они очень грязные.
Ils ont pas l'air net.
Но самое крутое в жизни - коробка шоколадок Милк Трей, грязные... книги - они всегда на верхней полке!
Mais les meilleures choses - les boites de chocolat, les... revues pornos - elles sont tout en haut de l'étagère!
Я ПОМЕТИЛА ВСЕ БУТЫЛКИ С ЖИДКОСТЯМИ И МЫ МОЖЕМ ПОПРОБОВАТЬ, ЕСЛИ ОНИ БУДУТ ДОЛИТЫ ВОДОЙ. Я ПОСТАВИЛА "ЗАМОК" НА ВСЕ "ГРЯЗНЫЕ" КАНАЛЫ,
J'ai fait une marque sur toutes les bouteilles d'alcool et on le sent s'il y a de l'eau.
- Они были грязные.
- Des pourris.
Пусть они 90 минут рассказывают грязные шутки, пожмут руки и начнут год.
Qu'ils racontent leurs blagues salaces et saluons la nouvelle année.
Они меняют грязные подгузники мальчишкам.
Elles, s'occupent de changer les couches sales.
И они любят, когда ты рассказываешь им маленькие грязные секреты твоих друзей.
Les gens m'aiment. Et ils aiment quand tu leur parles des petits secrets honteux de tes amis.
- Они чистые или грязные?
C'est propre ou sale?
Они не грязные, они романтичные.
Ils ne sont pas vilains ils sont romantiques.
После смерти девушек солдаты некоторые из моего отряда они призывают в громкоговоритель по арабски насмехаясь, называя их имена, грязные имена
Après leur mort, certains membres de mon unité, ils se servaient des haut-parleurs. En Arabe. Ils les provoquaient, les insultaient.
Это недостаточно тщательно, они всё ещё грязные.
Ça ne suffisait pas. Elles étaient sales.
Мы моем их после каждой смены, а золото, которое они зачёсывают в грязные волосы, мы достаём из душевых стоков.
On les douche à chaque changement d'équipes, et l'or qui tombe de leurs cheveux est récolté dans des récipients placées sous les douches.
Они грязные, им плохо в поезде, им плохо когда их моют, они лают, когда они не должны, они прыгают на тебя, когда ты этого не хочешь, они жуют веши, они проливают, они лижут себе,
Ils sont sales. Difficiles à dresser. Impossibles à laver.
Они были рваные грязные джинсы, кажется.
Ce sont de vieux jean miteux, je crois.
Что ж, рты у собак довольно грязные, но они вырабатывают естественные антитела, чтобы бороться с этим. Мы нет.
La gueule des chiens est sale, mais ils ont des anticorps que nous n'avons pas.
Шторы! Они прячут свои грязные делишки за шторами!
- Ils cachent leurs saletés derrière des rideaux!
Когда они попадают в индию, грязные камни смешиваются с чистыми со всего мира. И так они становятся обычными алмазами.
Lorsqu'elles arrivent enfin en Inde, les pierres illégales sont mélangées avec les diamants légaux venus du monde entier et plus rien ne les différencie.
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
"Dirty deeds and they re done dirt cheap, ow."
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
"Dirty deeds and they re done dirt cheap..."
Они же грязные, я постираю.
Il est dégoûtant, j'allais te le laver.
А затем очисти пространство возле телевизора, на тот случай, если они смотрели эти грязные кабельные каналы.
Et purifie près de la télévision, au cas où ils aient regardé des films cochons sur le câble.
Тут симпатичные девушки, и они способны ради тебя на всякие грязные делишки, а я пока буду в спа.
Il y a de jolies filles. Elles pourraient te faire des choses très, très sales.
Если мы будем воевать в условиях заражения и в меня попадут, как же они нас эвакуируют если мы будем грязные?
Si on se bat dans un environnement chimique et qu'on est touché, comment vont-ils nous évacuer?
Мама запрещает тебе брать от меня деньги, потому что они "грязные"?
Maman t'a interdit d'utiliser cet argent parce que c'est de l'argent sale?
Они отмывали свои грязные деньги через благотворительный фонд.
Mais ils ont blanchi leur argent sale grâce à mon organisation.
Они - противные, грязные, авантюрные спекулянты и выродки.
Il s'agit d'un véritable cloaque de mercantilisme obscène et irresponsable, ainsi que d'immoralité.
Они все были грязные.
Et ses yeux,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]