Отлично получается translate French
241 parallel translation
У вас отлично получается.
Votre accent est parfait.
Сначала узнаю, кто пытается напугать нас, что у него отлично получается.
Pas avant d'avoir trouvé qui essaie de nous effrayer. Et il fait un travail formidable.
У неё отлично получается.
Elle est plutôt douée!
Да уж. Это у тебя отлично получается.
Oui, tu fais ça très bien.
У него это отлично получается, сэр.
C'est un art où il est passé maître.
У него отлично получается.
Mais non! Il fait du bon travail.
У тебя отлично получается.
Tu te défends bien.
У нее отлично получается.
Elle est formidable!
- Это у вас отлично получается.
- Vous êtes doué pour ça!
Отлично получается.
Ça coupe bien.
Слушай курс, Большой Нед! Отлично получается.
Maintiens le cap, tu es sur la bonne voie.
И у вас отлично получается.
Vous êtes bien trop forte.
- У тебя отлично получается.
Bravo.
Дядя, у тебя отлично получается, мне очень нравится.
Tu le fais très bien, tonton, J'aime beaucoup.
У тебя отлично получается, Нерис.
Vous vous débrouillez très bien.
Отлично получается!
Arrête de bouger.
У вас отлично получается!
Beau boulot!
И что хуже всего - у него отлично получается.
Le pire, c'est qu'il le fait bien.
Отлично получается, Томми!
T'es un as!
Я только хочу сказать, что у тебя отлично получается изображать неодушевленный предмет.
Je voulais te dire que ton imitation d'un objet inanimé s'améliore.
- Отлично получается выглядеть спокойно.
- Bravo pour le calme.
У меня всё отлично получается... когда я днём работаю.
Je peux très bien travailler si je m'en tiens à la journée.
Это второе, что у тебя отлично получается делать губками.
C'est l'une des meilleures choses que tu fais avec ta bouche.
У тебя отлично получается.
Dirige le vélo.
- Отлично получается!
- Tu te débrouilles bien!
У тебя отлично получается.
Tu es doué.
У тебя отлично получается.
Tu te débrouilles bien.
Будем делать то, что у нас отлично получается, Скуб.
Je suppose qu'on va faire ce qu'on fait de mieux Scoob.
Как бы вы там не выставляли лавки - у вас отлично получается.
Quoi que vous fassiez, ça roule.
У Вас отлично получается ввернуть словечко.
On peut dire que vous savez tourner une phrase.
Да, но у них отлично получается.
Mais ils y arrivent.
Отлично получается!
Tu t'en sors super bien!
Твоя работа убеждать. И у тебя это отлично получается.
Ton boulot est d'avoir raison et tu es le meilleur dans ton domaine.
У тебя отлично получается.
Vraiment?
У тебя отлично получается, Джессика.
Tu t'en sors bien, Jessica.
С Джимом как : если его что-то увлекает — например, офисные Олимпийские игры — он полностью этому отдаётся, и у него отлично получается.
Avec Jim, si un truc le passionne, comme nos J.O., il se donne à fond et il est très performant.
- Отлично получается!
C'est bon, ça passe.
У вас отлично получается!
Vous vous en sortez bien.
Да ладно, у тебя отлично получается.
Allez, tu te débrouilles bien.
У нас отлично получается.
Nous sommes encore en course.
У тебя отлично получается.
Tu t'en tires bien!
У нас это отлично получается.
On est assez bon pour ça.
У тебя отлично получается.
Tu t'en sors très bien.
Хорошо. У вас отлично получается.
Bien, c'est super...
У вас отлично получается, Майкл.
Tu te débrouilles bien, Michael.
У вас отлично получается.
Accrochez-vous. Vous vous en sortez très bien.
Отлично, прямо долбанная мелодрама получается. Или Вы так не думаете?
C'est foutrement poétique, vous ne trouvez pas?
- И получается это у тебя отлично.
- Tu te débrouilles très bien.
У нас все отлично получается.
- C'était génial...
Отлично. Теперь получается.
C'est parfait, tu y es.
- У меня получается. - Мама считает это отличной идеей.
On devrait être des loosers qui mangent seuls et sont jamais invités aux fêtes?
получается так 39
получается 1873
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
получается 1873
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличное начало 48
отличная идея 1406
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличное начало 48
отличная идея 1406