English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отличный парень

Отличный парень translate French

529 parallel translation
- Какой же ты отличный парень.
- Tu es un chic type.
Ты отличный парень.
Tu es un chic type.
Он отличный парень.
C'est un type bien.
Запомните, он отличный парень, только чокнутый.
Son père est un chic type, mais bizarre.
Отличный парень. Отправил меня в тюрьму однажды.
Chic type. ll m'a envoyé en taule.
Мазо, вы отличный парень.
- Mazeau, vous êtes formidable!
- Он не только отличный парень, но и...
- Il n'est pas seulement gentil, c'est...
У вас отличный парень, мистер Гузенко,
Vous avez un fils merveilleux,
Знаешь что ты отличный парень для девушки.
Tu sais... Tu es un brave type, pour une fille!
Я знаю, что я отличный парень!
Je sais que je suis un chic type!
- Он отличный парень, Бо.
- Tu es un brave gars.
Да, конечно, отличный парень.
Oui, c'est un brave type.
- Он отличный парень.
Ike est un brave type.
Что Ченда - отличный парень Отличный? Да.
Qu'est-ce que tu aurais dit?
Отличный парень. Огромный, ну, представляете - кузнец.
Un brave gars, et balèze, vu qu'il est forgeron.
Отличный парень. Люди его любят. Они примут от него все, что угодно.
Non, les gens l'aiment bien, ils croient tout ce qu'il dit.
Отличный парень.
Il a ses chances...
Да, он отличный парень.
Oui, c'est un bon garçon.
Ты отличный парень.
Vous êtes du tonnerre.
- Отличный парень.
- Je m'en souviens. C'est un bon.
- Мне нужен лидер. - Я - лидер. Я отличный парень!
J'ai toutes les qualités d'un chef.
Ты - отличный парень.
Toi t'es un bon.
Поли отличный парень. И я не против повести сам машину.
Ca ne me gêne pas de conduire.
- Он отличный парень.
- Un gars vraiment sympa.
Отличный парень.
- Classe, le type.
Отличный парень, поздравляю тебя с ним!
C'est un mec super.
Да, он отличный парень.
Oui, c'est un bon petit.
Похоже, ты отличный парень.
- Tu me sembles un type bien. Ça m'ennuie de mourir.
Я ежедневно делаю доставки сюда. Отличный парень.
Je distribue le courrier ici.
Американцы верят в то, что я - отличный парень.
Les Américains pensent que je suis un homme honnête.
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
T'es pas mal non plus _ t'es revenu Remarque, t'as volé une voiture
Джулиан - отличный парень.
Julian est super.
Я же говорил, что он отличный парень!
C'est un brave petit.
- Леон отличный парень.
- Il est gentil, Léon.
Ты отличный парень, у тебя прекрасная жена, которая тебя любит.
Vous êtes courageux. Votre femme vous aime.
- Отличный парень.
- Oui, monsieur.
Гасси во многом отличный парень.
Gussie... Le de Gussie un splendide chap à bien des égards.
Он отличный парень.
C'est un chic type.
Он отличный парень, но я его не переношу.
Il est génial, mais je ne peux pas le supporter.
Ты заведёшь новых друзей, обязательно, ты отличный парень!
Tu te fera de nouveaux amis. J'en suis certaine. tu es un garçon exceptionnel.
- Ты отличный парень, Эл.
- T'es un type bien, Al.
Стильтон - отличный парень.
Splendid compatriote, le Stilton.
Он отличный парень, сэр.
- C'est un gentil garçon.
Ты отличный парень, ты это знаешь?
J'ai un fils formidable, tu sais ça?
Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя?
Tu es super Charlie Chan! Et ton oncle?
Отличный парень.
George.
Сэм, я говорю правду, я не вру. Ты промахнулся, парень, ты отличный манипулятор, знаешь как давить на слабости людей.
Tu t'es trompé de boulot mon gars, tu es un sacré bon menteur, car tu sais exploiter la faiblesse des gens.
Отличный он парень, мой брат.
Quel chic type, mon frère.
Ты отличный парень!
On a réussi!
Готов я или нет, вы были более чем честны. Похоже, ты отличный парень.
- Tu me sembles un type bien.
Вот такой я отличный парень.
Je suis comme ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]