Повсюду кровь translate French
127 parallel translation
Повсюду кровь.
C'est plein de sang.
Я не могу его вытащить, там повсюду кровь, вы можете ему помочь?
Il saigne. Vous pouvez l'aider?
Здесь повсюду кровь...
Je ne sais pas. Il y a beaucoup de sang, ici.
Ёто мо € соседка. я думаю, ее застрелили. " ам повсюду кровь.
C'est ma voisine, je pense qu'on lui a tiré dessus, il y a du sang partout.
Да, я знаю, здесь повсюду кровь.
Je sais qu'il y a du sang partout.
Здесь повсюду кровь.
Il y a du sang partout.
ЗДЕСЬ ПОВСЮДУ КРОВЬ! КРОВЬ! ПРИШЛИТЕ ПОЛИЦИЮ!
Il y a du sang!
- Не знаю, Дэнни, повсюду кровь.
J'en sais rien. Y a du sang partout.
Повсюду кровь
Il y a du sang partout. Le sang de qui?
Сэр, повсюду кровь.
Il y a du sang sur le plancher.
Знаешь, когда мы нашли Гейба в его камере, повсюду кровь, он сказал мне,
Tu sais, quand nous avons trouvé Gabe dans sa cellule, avec du sang partout, il m'a dit,
Я вижу опухоль, но здесь повсюду кровь.
J'ai un visuel de la tumeur, mais il y a du sang partout.
Он спрыгнул на осколки стекла. Кровь была повсюду.
Il a sauté dessus, le sang a éclaboussé jusqu'au plafond.
- Наступил в кровь и повсюду наследил.
- Il a piétiné le sang et laissé des traces partout.
Повсюду кровь.
Tout ce sang.
Я просто очнулась там, и повсюду была кровь
Je me suis réveillé là-bas, et il y avait tout ce sang, partout...
- Реалистично. Тогда повсюду будут кровь и боль. Такая, какую вы себе даже и представить не можете.
le sang va couler et vous souffrirez comme jamais.
Кровь невинных разольётся повсюду.
Du sang innocent souillera et se répandra.
Она была изодрана в клочья и повсюду была кровь.
De la tente, il ne restait que des lambeaux, et il y avait du sang partout!
Много раненых, кровь повсюду.
Il y a beaucoup de blessés, du sang...
Повсюду льют злодеи кровь терзают женщин и детей.
"Aux pleurs des enfants soyez sourds " Tuez-les tous, les femmes aussi
Следующим утром я был в его камере, убирал кровь. Она была повсюду.
Le lendemain matin, j'étais dans sa cellule, à nettoyer le sang.
Последнее, что я помню это то, что я вытащила 8-мидюймовый нож из своего брюха. Повсюду была кровь...
La dernière chose dont je me souvienne, c'est de sortir un couteau de 20cm de mon ventre, il y avait du sang partout.
- Там была кровь. Кровь была повсюду.
Il y avait du sang, partout.
- Сэр... Повсюду гильзы, остатки вертолета, кровь.
Des cartouches partout, les restes d'un hélico, du sang.
Твоя кровь была там повсюду.
Ton sang était partout sur la scène de crime.
Ну, была кровь... повсюду.
Il y avait euh... du sang de partout.
- Кровь повсюду.
- Y en a partout.
Повсюду была кровь.
Il y avait du sang partout.
Повсюду была кровь вам скажу.
j'ai vu pleins de sang,
Кровь повсюду! Повсюду!
Il y a du sang partout.
Тот, где повсюду кровь Эмбер,
- Celui avec le sang d'Amber dessus.
Он хочет что-то сказать мне, пытается заговорить, но его зубы вываливаются изо рта и кровь, кровь повсюду...
Il essaie de me dire quelque chose, mais... ses dents tombent de sa bouche... et il y a du sang et je...
И повсюду была кровь.
Y'avait du sang partout.
Кровь была повсюду.
Il y avait du sang partout.
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
Il y avait du sang partout, et l juste crié.
Кровь повсюду... о!
Du sang partout.
Тут повсюду была кровь...
Il y avait du sang partout.
Прямо на его глазах взорвались люди, Кровь повсюду, а на прошлой неделе..... сообщили, что в Эль-Пасо хотят его обратно.
Il a vu des gens exploser devant lui, du sang partout et ils lui ont demandé d'y retourner.
- Шрапнель повсюду. Я хотела остановить кровь. Я даже не коснулась пули.
Quand ton commandant te donne un ordre, tu obéis!
Эти люди повсюду размазывают свою кровь.
Ces gens saignent de tous les côtés.
Мы не размазываем повсюду свою кровь.
- On saigne pas de tous les côtés.
Когда мы пришли домой, повсюду была кровь.
Quand on est rentrée à la maison, il y avait du sang partout.
Ну, я вернулась просить прощения и там кровь повсюду.
Je suis venue m'excuser et il y avait du sang partout.
А факты таковы - мистер Уильямс был пойман в машине жертвы, повсюду были его отпечатки и её кровь была на его одежде.
Et les faits sont que M. Williams a été arrêté dans la voiture de la victime, ses empreintes sont partout, et ses vêtements tachés du sang de Lyla.
Ага, насрали и нассали повсюду и сделали так, что из моих ебаных сосков течет кровь...
Ouais, c'est ça, à chier et pisser dans tous les coins et faire pisser le sang à mes putains de nichons.
- Кровь повсюду.
- Mon dieu.
Кровь Харриса была повсюду на сумке.
Le sang d'Harry était partout sur le sac.
Она у врача. Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду.
Elle est avec le docteur Elle est tombée et a frappé son front par terre Et il y avait du sang partout.
Тогда кровь была бы повсюду.
Il aurait du y avoir du sang partout.
Повсюду была кровь.
Du sang partout.
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
повсюду 276
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
повсюду 276