Погодите секунду translate French
90 parallel translation
Погодите секунду. Я знаю - я Вас видел.
Merde, je ne me souviens pas...
Погодите секунду.
Une minute.
Погодите секунду. Пригляди.
Surveille le téléphone.
- Погодите секунду. Это неверно. Я не президент Болгарии.
Non, je me trompe.
Погодите секунду. Не может быть.
Je le crois pas!
Эй! Погодите секунду!
Une seconde.
Погодите секунду.
Attends une seconde.
Погодите секунду.
Attendez une seconde.
Ладно, ладно, просто погодите секунду?
OK, OK, attendez une seconde, OK?
Погодите секунду.
Attendez.
Эй, погодите секунду.
Hé, attendez une seconde.
Подождите. Погодите секунду.
Attendez un peu.
нет, нет, стойте, погодите секунду я просто помог старику, в инвалидной коляске... который, возит людей в багажнике ты идиот этот старик из Триады китайская мафия а в багажник они закинули моего брата! я не знаю, я не знаю!
- Je ne sais pas.
Погодите секунду, она только что вышла из душа
Attendez une seconde, elle vient de sortir de la douche.
Погодите секунду. Если вас увидят, разве это не разрушит обман?
Si on vous voit, ça ne va pas éventer le canular?
Ваши документы. - Эй. погодите секунду.
Ouais, ho... whoa, une seconde.
Погодите секунду, допустимыми что?
Et ce serait quoi, le pire des cas?
Просто погодите секунду...
D'accord, désolé, oui, attendez, juste...
Погодите секунду.
Attends!
Эй, погодите секунду.
Merci. Hé, attendez une seconde.
Погодите секунду.
Attendez, vous avez vu les photos?
Погодите секунду. Посмотрите на эти фотки.
Regardez encore les photos.
Погодите секунду
Tiens bon.
Стоп, погодите секунду.
Attendez une seconde.
- Погодите секунду.
- Attendez une minute...
Так, погодите секунду.
Alors, voyons voir...
Погодите секунду!
Un instant!
П-погодите, погодите секунду.
- Une minute.
Погодите секунду :
Attends une seconde.
Погодите секунду...
Une minute.
Хотя, погодите секунду!
Oh, attendez une seconde. Mais si!
Погодите секунду.
Je reviens.
Погодите секунду.
Attendez une seconde, les mecs.
Просто погодите. Погодите секунду.
- Attendez, attendez une seconde.
- Погодите секунду.
- Une seconde.
Подождите. Погодите секунду. - Зачем?
Vous voulez bien attendre une seconde, je viens.
Он подключается, погодите секунду.
Il le démarre, vous serez en direct dans une seconde.
- Погодите, погодите, погодите. Просто погодите на секунду.
- Écoutez-moi, juste un instant.
- Погодите-ка секунду.
- Attendez une seconde, les amis.
Погодите секунду.
Une seconde.
Погодите секунду.
Hmm.
Погодите, он перевернет ее через секунду
Attendez, attendez. Il va se retourner.
Погодите секунду.
Attends.
Погодите, погодите 1 секунду.
Si vous voulez bien, commençons par le commencement.
Погодите секунду...
- Attendez une seconde.
Погодите, подождите секунду.
- Attendez.
Погодите-ка секунду.
- Attendez!
Господи! Ребята, погодите секунду...
Les gars, une seconde.
Да, да, погодите одну секунду.
Oui, oui, laissez juste moi une minute.
Погодите. Вернемся на секунду назад.
Attendez une minute.
- Погодите-ка секунду.
- Maintenant patiente une seconde- -
секунду 1896
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секундочку 24
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погоди минутку 562
погодите минутку 181
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погоди минутку 562
погодите минутку 181
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282