Пойдем прогуляемся translate French
82 parallel translation
Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся
Prends-moi donc par la main et allons nous promener
Нет, пойдем прогуляемся.
Non, j'aimerais faire une balade.
Может, пойдем прогуляемся?
Allons, si on allait faire un tour?
Пойдем прогуляемся.
On se promène?
Перестань, пойдем прогуляемся.
- Allez, sortons.
Пойдем прогуляемся.
Sortons.
Пойдем прогуляемся.
Il faut que tu nous accompagnes.
Пойдем прогуляемся.
Sortons nous balader.
- Пойдем прогуляемся на пляж.
- Allons nous promener sur la plage.
Пойдем прогуляемся.
Je vais faire ma promenade. Tu viens?
Мы пойдем прогуляемся, перехватим что - нибудь поесть.
- On va manger ensemble.
Пойдем прогуляемся.
Viens avec moi.
Пойдем прогуляемся и возьмем собаку.
Allons faire une balade et prends le chien avec.
Пойдем прогуляемся.
Allons faire un tour.
- Мы пойдем прогуляемся.
- Nous allons faire une promenade.
Давай, пойдем, прогуляемся.
Venez, on va se promener.
Пойдем, прогуляемся.
Allons faire un tour.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
Alors viens!
Пойдём прогуляемся.
Viens mener-mener.
Пойдем, прогуляемся.
Allons marcher.
Горо, пойдем, прогуляемся куда-нибудь.
Dites Goro-san, si on sortait?
- Окей, пойдём прогуляемся... пёсик.
- Okay, let s go for a walk... dog.
Пойдем прогуляемся?
on pourrait... aller se promener.
Сьюзан Пойдём прогуляемся. - Конечно.
- Je voudrais vous parler.
Пойдём, прогуляемся.
On marche un peu?
Пойдем, прогуляемся.
Bon. Allons nous balader.
Пойдем, немножко прогуляемся вдвоем.
Viens, on va prendre une petite marche tous les deux. Ah... t'aimes bien la musique, toi, hein?
Пойдём, прогуляемся! - Нет, спасибо.
Lève-toi, on va faire un tour.
Да, пойдём прогуляемся.
Oui, on ira s'y promener.
Поле пустое. Пойдем, прогуляемся.
Le champ est libre.
Пойдём прогуляемся.
Viens, allons marcher un peu.
Пойдем, прогуляемся.
Venez dehors marcher un peu.
Мы с Эммой пойдём прогуляемся.
Je vais au centre commercial avec Emma.
Пойдём-ка прогуляемся.
Viens marcher avec moi.
Так что, эм, после еды мы пойдем, прогуляемся. Я покажу ему кольцо.
Après le repas, on ira se promener et je lui montrerai la bague.
Мы с Энди пойдем... прогуляемся.
Je fais faire un tour avec Andy.
Пойдём прогуляемся?
Après le salon, on va se promener?
- Пойдем, прогуляемся!
- -Allons faire un tour!
- Да, пойдем, прогуляемся!
- -Allons faire un tour, oui!
Я думал, мы пойдём прогуляемся.
Je pensais que nous allions nous promener.
Пойдём прогуляемся.
Éloignons-nous.
Знаешь что, пойдем-ка прогуляемся.
Je vais vous dire, si nous allions dehors?
Может, пойдём прогуляемся.
J'dois sortir pour un moment.
- Пойдем, прогуляемся.
Allons nous promener.
Пойдём прогуляемся в саду.
Allons marcher un peu dans le jardin.
Пойдем-ка прогуляемся.
Allons prendre l'air.
- Пойдём прогуляемся?
- On va faire un tour?
Может, пойдем прогуляемся?
On sort?
Я выбираю Шона. Пойдем прогуляемся по лугу.
Amusez vous, les enfants.
Пойдём прогуляемся.
On sort, mec.
Пойдем лучше прогуляемся.
Allons faire une petite balade.
пойдём прогуляемся 19
прогуляемся 189
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
прогуляемся 189
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдем вместе 75
пойдём вместе 63
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдёшь с нами 37
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158