English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Полтора года

Полтора года translate French

390 parallel translation
Бумер, "Сэмюэл Эндерби", Лондон. Полтора года в море.
Boomer, du Samuel Enderby de Londres, depuis 18 mois en mer.
Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
Il est allé à l'orphelinat quand son père était en prison pour faux.
Вот уже полтора года никак не принесете ей цветы
Plus d'un an sans pouvoir lui porter des fleurs.
Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности.
Il me semble évident que le major Marco souffre d'une réaction tardive à 18 mois de combats continus en Corée.
- Не понимаю, месье. Полтора года назад вы познакомились с моей дочерью.
Comme vous la connaissez depuis un an 1 / 2,..
И полтора года вы ее любовник. Вот я и говорю, вы не теряли напрасно времени.
.. vous n'avez pas perdu de temps.
Полтора года назад он открыл магазин.
- Il a son affaire depuis 18 mois.
- Я уже полтора года жду!
- Ça fait un an et demi que j'attends.
Я словно баба, которую полтора года имели Келлог, МакКлейн, Делайни.
Je suis une nympho qui s'est faite baiser depuis un an et demi par des gars comme Kellogg, McClain, Delaney...
Я бы осужден на полтора года, мой командир.
J'ai été condamné pendant 1,5 ans.
Это было примерно полтора года назад, сэр. Однажды, в полдень я был внизу, на кухне, где отдавал указания относительно обеда когда повариха и я услышали, как кто-то кричит.
Il y a environ un an, alors que je préparais le dîner dans la cuisine, la cuisinière et moi avons entendu quelqu'un hurler.
Тип, который полтора года назад ремонтировал мне велосипед, прислал мне счёт!
Le type qui a réparé mon vélo il y a 18 mois m'envoie une facture!
А это было через полтора года после того, как русские освободили ее из концлагеря.
C'était un an et demi après la libération par les russes du camp où elle se trouvait.
На полтора года, на два.
Un an et demi, deux ans.
Полтора года прошло.
Ça fait déjà un an et demi.
Примерно полтора года.
Un an ou un an et demi, peut-être.
Раньше гонял сюда лодки с кофе... Прошло уже полтора года, да?
Je suis venu ici sur un bateau chargé de café il y a un an et demi.
А точнее полтора года.
Ouais, un an et demi.
Я спала с ним полтора года.
J'ai couché avec lui pendant un an et demi.
- Почти полтора года назад.
- Ça fait un an et demi.
Где-то полтора года назад этот мой друг получил доступ к комнате с вещ.доками.
Y a 18 mois, ce pote a eu la clé de la pièce aux prises et il a piqué ça.
Он украл кокаин, но поскольку сам он хороший коп с женой и ребёнком, поэтому он полтора года сидел на всем этом, пока не нашел парня которому можно доверять.
Mais il a une famille, alors il a attendu de trouver un mec de confiance.
- Ли, мы говорим о "Докторе Живаго". На него у тебя уйдет полтора года.
Avec "Jivago", vous ferez le plein pendant 18 mois.
Как-будто бы коп из какого-то управления... мы не знаем из которого... украл кокса на полмиллиона долларов из комнаты с вещ.дока-ми и полтора года держал это говно.
Selon lui, un flic d'on sait pas où a piqué 500.000 S de coke au coffre-fort y a de ça 18 mois.
которое никому не понравится список бестселлеров за полтора года?
Vous n'y avez pas pensé... ... best-seller pendant 18 mois!
Полтора... Полтора года.
Un an, un an et demi.
Ах да, последние полтора года мы были помолвлены.
Oh, et nous sommes fiancés depuis 18 mois.
Полагаю, я бы знала, если бы была помолвлена полтора года, мистер..
J'ai tendance à penser que je le saurais si j'avais été fiancé avec quelqu'un depuis 18 mois, Monsieur um.
Будешь потом полтора года выковыривать из лица куски металла.
Tu aurais des bouts de métal plein la figure pendant au moins un an.
Боб Сакамано, однажды он жил со мной полтора года.
Bob Sacamano est resté chez moi un an et demi.
Он работал под моим командованием полтора года.
Il a été sous mes ordres pendant un an et demi.
Я отдыхал на Багамах, знаете ли. Полтора года каникул.
J'étais aux Bahamas... 18 mois de vacances forcées.
Одному Питу Фраю - тысяч десять за полтора года. Он думает, я полный лох!
Un type, Pete Frye, j'ai dû lui filer 10000 $ en 18 mois.
Нет, мы переехали в июне, получается полтора года.
- Non. On est arrivés en juin, ça fait un an et demi.
Узнала только полтора года назад. Это было как бомба для меня.
Je ne l'ai su qu'il y a un an et demi.
Я знаю уже примерно полтора года.
Je le sais depuis environ un an et demi.
Я на гармонах полтора года, так что соски у меня как пули твердые.
Ca fait que 18 mois que je prends des hormones, j'ai les tétons comme des billes.
Ты работала на нас полтора года, и ты снова работаешь на нас- - - СиДжей- -
Tu avais travaillé pour nous...
Хозяин ушел на войну... полтора года назад.
Monsieur est parti à la guerre voilà un an et demi
Подсчитано, что от одной пары за 3 года рождается полтора миллиона кроликов.
On estime qu'un seul couple donnerait 1,5 millions de têtes en trois ans.
Можно взимать налоги раз в два года или в полтора.
Je peux, à votre choix, vous imposer pour deux ans, un an, six mois...
Совсем случайно, это было полтора года назад на скачках.
Quand j'ai su..
- Уже полтора года, месье.
Vous n'avez pas perdu de temps!
Года полтора, может быть, два.
Un an et demi, deux ans.
Примерно года полтора, пока я не начала кое-что замечать в нём.
Ça a duré un an et demi, puis j'ai remarqué certains trucs.
- Года полтора.
Un an et demi.
Года полтора я с ней не виделся.
Je l'ai pas vue depuis un an et demi.
Когда я не видел тебя по полтора или по два года, я когда-нибудь упрекал тебя за эту херню?
Je voulais plus te voir, mais je t'ai pas démoli.
- Я платил полтора года!
- Ça fait un an et demi que je paye.
- Полтора года.
- Un an et demi.
- Полтора года, сэр.
- Un an et demi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]