Посторонись translate French
129 parallel translation
- Давай-ка, посторонись.
- Du balai, alors.
А ну, солдат, посторонись!
Soldat, libère le passage!
Ну-ка посторонись немного, дружище, потому что Снежный человек выходит вперед.
Fais-moi de la place car Bonhomme de Neige arrive.
Посторонись...
Fais gaffe!
Посторонись.
Ecarte-toi!
Посторонись!
Ecarte-toi.
- Осторожно! Посторонись!
Taille-toi, pauvre con.
Посторонись!
Dégagez!
Посторонись, сын.
Reste pas dans mes jambes!
Посторонись.
Reste.
- Вы, все... посторонись!
Et maintenant, tout le monde s'écarte!
Посторонись!
Dégage avec ça!
Посторонись слепец.
Pousse-toi, l'aveugle.
Эй, Хоук, ну-ка посторонись!
Compris? T'as bien bossé, Hawk.
Посторонись!
Faites gaffe!
Эй, приятель, посторонись. Ooх! Oх!
Qu'est-ce que tu utilises comme mot pour quand, toi et moi, tu vois...?
Посторонись, моя любовь, посторонись!
Ecartez-vous, ma mie!
Посторонись, моя любовь, посторонись!
Ecartez-vous, mamie!
Посторонись.
Restez chez vous.
Посторонись!
Laissez-moi faire.
Пит, мне надо позвонить, посторонись.
Pim, je dois téléphoner. Barre-toi.
Посторонись!
Attention!
Посторонись, стручок.
Ecarte-toi, grande asperge!
Посторонись.
Poussez-vous.
Эй, ты, снежок. Лучши сам посторонись.
- Fais gaffe à toi, p tit blanc!
А сейчас посторонись.
Pousse-toi.
Посторонись, отойди, говорю!
Bon. Recule!
- Посторонись. Новенький мой.
L'arrivage est à moi.
Посторонись, РьIжая.
Dégage, Chaperon rouge.
Посторонись.
Mets-toi sur le côté.
пОсторонись.
Attention!
Посторонись!
Qu'est-ce qu'on s'marre!
Посторонись!
Poussez-vous
Супер-звезда, посторонись!
Superstar! Dégagez!
Посторонись, сестренка, обхожу слева!
Dégagez! Place au héros!
Посторонись!
Faites place!
Посторонись, посторонись. Держитесь подальше от машины.
Éloignez-vous de la voiture.
Отлично, Хайд, посторонись.
Très bien, recule, Hyde.
Тогда посторонись.
Écarte-toi, on va nettoyer.
- Посторонись!
Toutes les deux!
Посторонись, недоучка.
Hors de mon chemin, l'idiot.
Всё в порядке.Этоиногда случается посторонись!
Ce n'est pas grave. Ca arrive parfois... Attention!
С дороги, посторонись
Attention... On arrive.
( Мужчина ) Посторонись.
DÉPART DU "SS BUENOS AIRES" POUR NEW YORK : 16 H
Посторонись, братишка.
Poussez-vous, mes frères.
- Посторонись!
- Place!
Посторонись, с дороги!
dégagez!
Посторонись!
Bougez-vous!
Пожалуйста, посторонись.
Pousse-toi de là.
- посторонись, посторонись, посторонись.
Elle n'aime pas quand on lui demande.
Теперь посторонись.
Pousse-toi.
постой 7837
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
постой минутку 35
постоянный клиент 22
посторонним вход воспрещен 19
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
постой минутку 35