Пошёл в жопу translate French
108 parallel translation
А это мы - говорим ему "Пошёл в жопу, Илай."
Et on lui dira : "A ton tour, Eli"
- Пошёл в жопу!
- Va te faire foutre!
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Fous-le-toi dans le cul!
Пошёл в жопу, придурок!
Sale connard.
Пошёл в жопу, ботаник!
Va te faire foutre, sale bourge!
Вали от сюда! Пошёл в жопу!
Dégagez de là!
Пошёл в жопу, придурок.
Dégage de la route, enculé. Quoi?
Спасибо, пошёл в жопу!
Je t'emmerde très fort!
Пошёл в жопу! Посрать нормально не дают.
je ne peux pas prendre une merde en paix?
Пошёл в жопу, урод!
Lavez votre gueule!
Это только начало. Пошёл в жопу, Каловский!
- la chasse est ouverte.
- А-а, пошёл в жопу.
Va te faire...
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
Là, tu dis : "Sean Parker te dit d'aller te faire foutre."
— Да пошёл в жопу.
- Va te faire foutre.
Пошёл в жопу, клоун, никто не говорил...
Dans vos rêves, personne n'a dit...
Пошел в жопу.
Va te faire f...!
- Пошел в жопу! - Ничего более умного не мог сказать?
- Va te faire enculer.
Пошел в жопу, Дэвис!
Va te faire foutre, Davis!
Я говорю : Пошел в жопу!
- Va te faire foutre!
- Пошел в жопу!
Hé!
Пошел в жопу!
Va te faire foutre.
Да пошёл ты! Пошёл ты в жопу!
Va chier!
" Да пошел в жопу, я никогда не лижу!
" Je sucerais que dalle.
"Пошел в жопу".
"Va te faire foutre!"
- Пошел в жопу. Зоуи?
- Va te faire foutre.
Пошёл в жопу!
Va te faire foutre!
Пошёл ты в жопу!
Va te faire foutre!
- Пошел в жопу!
Sale monstre!
- Пошел ты в жопу.
- Va chier. - Moi?
- Пошел я в жопу? - Нет, ты пошел, Рон.
- Non, va chier, Ron.
Пошел ты в жопу.
- Va chier, Ron.
Да-да, пошел в жопу Рон.
Ouais, va chier, Ron.
Пошел в жопу, Рон.
Va chier, Ron.
Пошел в жопу.
Va te faire foutre!
- Сам пошел в жопу!
- Je t'emmerde!
Пошел в жопу.
Va chier.
Извини! Да, и пошел в жопу, мудак!
Ouais, va te faire mettre, ducon!
Да пошёл он в жопу.
J'emmerde Fantôme!
Да пошел в он в жопу!
On l'emmerde.
А если обидит, пошел он в жопу.
Sinon, qu'il aille se faire foutre.
Пошел ты в жопу!
Va te faire foutre!
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
J'emmerde George Hamilton.
Пошёл бы ты в жопу.
Va te faire foutre.
Пошел в жопу.
Sympathiser, mon œil.
Пошёл в жопу!
Va chier!
Пошел в жопу!
Va te faire foutre!
Нет, сам ты пошел в жопу!
Connard!
Пошёл в жопу!
Et je t'emmerde!
Да пошел в жопу этот Насименто.
merde Nascimento, merde.
Пошёл ты в жопу!
- Quel monceau de conneries.
Да пошел ты в жопу, ты сам так пробеги.
va te faire foutre, cours comme lui!
пошел в жопу 45
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел вон отсюда 55
пошёл вон отсюда 30
в жопу 86
жопу 22
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
пошел на хрен 39
пошёл на хрен 22
пошел на хер 44
пошёл на хер 33
пошел 1650
пошёл 1158
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23
пошел он 45
пошёл он 26
пошел ты нахуй 21
пошел ты на хуй 22
пошел прочь 76
пошёл прочь 70
пошел отсюда 109
пошёл отсюда 73
пошел ты к черту 23