English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пошёл в жопу

Пошёл в жопу translate Turkish

113 parallel translation
Женщин нельзя бить даже цветком. Пошёл в жопу!
- Git kendini becer!
Твоя проблема в том, что ты неспособен изменить свою жизнь. - Пошёл в жопу!
Senin şu, hayattaki mevkiini geliştirmeme yeteneksizliğinden bahsediyorum.
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Kapa çeneni bok parçası
Пошёл в жопу, придурок!
Lanet piçkurusu!
Пошёл в жопу, ботаник!
Siktir git züppe!
Пошёл в жопу!
Siktirin gidin!
Пошёл в жопу, придурок.
Kalk ayağa, aşağılık herif.
Спасибо, пошёл в жопу!
Çok sağ ol be!
Пошёл в жопу! Посрать нормально не дают.
Bir rahat edemeyecek miyiz?
Пошёл в жопу, урод!
Yıka şu pis ağzını!
Пошёл в жопу, Каловский!
- Canım cehenneme Karofsky!
- А-а, пошёл в жопу.
- Ah, canın cehenneme!
Пошёл в жопу!
Siktir!
А ты ему тогда : "Шон Паркер передал :" Пошёл в жопу ".
Sen de'Sean Parker size s.ktir çekiyor.
Съешь дерьма, пошёл в жопу отсюда. Плевала я на тебя.
Sktr oradan, çekil seni pislik.
— Да пошёл в жопу.
- Siktir lan.
Пошел в жопу.
Sıktır.
- Пошел в жопу!
- Kıçına sok onları.
Пошёл в жопу!
- Git kendini becer.
Как ты крут! Да пошёл ты в жопу!
Sen bir bok değilsin!
- Пошел в жопу!
- Siktir!
Пошел в жопу!
Siktir, git!
Да пошёл ты! Пошёл ты в жопу!
Oh, siktir git!
" Да пошел в жопу, я никогда не лижу!
" Hiçbir şey yalamam.
Последнее, что он мне сказал : "Пошел в жопу".
Bana en son "Git geber!" dedi.
Пошёл ты в жопу!
- Kıçımın kenarı.
- Пошел в жопу!
- B * k ye!
По-пошел в жопу.
Ss... sss... siktir git.
- Пошел ты в жопу.
- Siktir be!
- Пошел я в жопу?
- Siktir mi?
Пошел ты в жопу.
- Siktir oradan Ron.
Да-да, пошел в жопу Рон.
Evet, siktir Ron.
Пошел в жопу, Рон.
Siktir Ron.
Пошел в жопу.
Siktir git!
- Сам пошел в жопу!
- Sen siktir lan!
Пошел в жопу.
Kahretsin.
Извини! Да, и пошел в жопу, мудак!
Tamam dedik ve ayrıca da bir siktirin gidin.
Да пошёл он в жопу.
Fantom'un canı cehenneme.
Пошел в жопу!
- Uza!
Да пошел в он в жопу!
Saldırın ona!
А если обидит, пошел он в жопу.
İncinirse de siktir et.
Пошел ты в жопу!
Siktir git be.
Пошел этот Джордж Гамильтон в жопу.
Sikmişim George Hamilton'u.
Пошёл бы ты в жопу.
Bi'siktir git!
Пошел в жопу.
Titremeymiş, hadi be!
Пошел в жопу!
Siktir git, pislik!
Нет, сам ты пошел в жопу!
Hayır, kahrolası, pislik!
Да пошел в жопу этот Насименто.
Sikeyim Nascimento'yu.
Да пошел ты в жопу, ты сам так пробеги.
Siktir git, koşabiliyorsan sen koş
И вообще - не пошел бы ты в жопу?
A. Montgomery'nin Lucas'ın hayatına etki yapacağımı düşünüyor musunuz?
Пошел в жопу!
Siktir git!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]