Правый фланг translate French
40 parallel translation
Правый фланг, стой!
Par le flanc droit, halte!
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
Ce que vous voulez, c'est qu'on retienne les Turcs.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
J'irais jusqu'à dire que... le flanc gauche est faible, et le droit trop étiré en longueur.
Правый фланг — направо!
A droite, droite!
- Есть, сэр! Эриксон, на правый фланг.
Eriksson, prends le flanc droit.
Все на правый фланг!
Tout le monde sur le flanc droit!
Правый фланг!
Flanc droit!
Правый фланг!
Vire à droite!
Буду играть на правый фланг.
J'attaquerai à droite.
Правый фланг Вашингтон, 25 рывок.
DC droite, renverse, 25 boum.
Продвижение на правый фланг.
On va avancer sur le flanc droit.
Отнеси пулемёт на правый фланг.
Positionne la mitrailleuse sur le flanc droit.
Давай, уроем гадов! Правый фланг!
On prend ces enfoirés sur le front droit!
Правый фланг, разрыв налево.
Toi, tu entres. Flanqueur droit, bloqueur gauche.
- Но защита, действительно, так лучше. И правый фланг укреплен.
- c'est sûr que ça protège puis ça renforce le flanc droit.
Правый фланг! - Не смеши меня.
- C'est ridicule.
Мои солдаты хорошо держали позицию, так что я послал мою конницу на его правый фланг.
Mes hommes tenaient bien le terrain, alors j'ai envoyé mes cavaliers. sur ce flanc droit.
Правый фланг, еще правее!
Flanc droit, un peu plus loin!
Наш правый фланг разбит.
On n'a plus de flanc droit.
Наш правый фланг разбит!
On n'a plus de flanc droit.
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Echo flanc gauche.
Ћевый фланг, правый фланг, вперЄд!
À gauche, à droite, chargez!
Генерал Дай, правый фланг только что смяли.
Général Di, le flanc droit s'est effondré.
Правый фланг разбит.
Le flanc droit s'est effondré.
Мяч улетает высоко вверх На правый фланг!
- Balle de haute volée... - Oh! Pour le champ droit!
Проверьте правый фланг.
Allez voir le bon flanc.
Я беру центр, ты бери правый фланг.
Je vais m'approcher. Tu prends à droite.
Правый фланг, так точно.
Sur la droite, je m'en occupe
Эндер, правый фланг.
Ender, surveille ton flanc droit!
Веди свою команду на правый фланг и...
Prends les tiens sur la droite et...
Майки, правый фланг!
Mikey, flanc droit. Donnie, suis-moi!
Гибс, правый фланг. |
- Peterson, flanc droit.
Капитан Симко... Похоже, правый фланг Уэйна уязвим.
Capitaine Simcoe... le flanc droit de Wayne est affaibli.
- Но приказано продвигаться вперед и разбить правый фланг соперника, ваша Светлость.
- Mais les ordres sont d'avancer et d'attaquer l'ennemi sur son flanc droit, votre Grâce!
- Правый фланг, на колено!
Flanc droit, en position!
Трэвис, правый фланг, Хиллман - левый!
Sur le flanc droit! Hillma, à gauche!
Трэвис, правый фланг, Хиллман - левый!
Hillman, gauche! Roger, droite.
Пулемёт на правый фланг!
Mitrailleuse à trois heures!
Джейк, бери левый фланг, Эндерс - правый.
Chick, tu prends le flanc gauche. Enders, à droite.
Двое на левый фланг и двое на правый.
Je veux deux gars sur la gauche. Vous deux sur la droite.