Прекратить стрельбу translate French
12 parallel translation
Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу.
Arrêtez de tirer.
- Прекратить стрельбу.
- Cessez le feu.
Это приказ прекратить стрельбу.
Vous avez ordre d'arrêter les tirs.
- Прекратить стрельбу!
Arrêtez de tirer!
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu!
Прекратить стрельбу.
Ils ont arrêtés de tirer.
Прекратить стрельбу!
Cessez le feu! Cessez le feu!
Прекратить стрельбу!
C'est fini l'impro!
- Черт побери, прекратить стрельбу!
- Aidez-le!
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасно выглядите 49
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасно выглядите 49
прекрасная девушка 36
прекрасная леди 17
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасная женщина 69
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная дама 17
прекратите 2949
прекрати это 565
прекрасное утро 30
прекрасна 161
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная дама 17
прекратите 2949
прекрати это 565