Рад познакомится translate French
55 parallel translation
Рад познакомится, с вами Мисс. Стар.
Enchanté, Mlle Etoile.
- Ник - наш полевой фотограф. - Рад познакомится. Ян - наш...
Nick est notre photographe de terrain.
- Директор ЦРУ, Роб Конрад. - Рад познакомится.
- Le directeur de la CIA Rob Konrad.
Рад познакомится с вами, Лекс.
Ravi de vous avoir rencontré, Lex.
- Рад познакомится.
Enchanté.
Рад познакомится, Сильвер.
Heureux de vous rencontrer, Silver.
Рад познакомится.
C'est un plaisir.
- Рад познакомится, чувак.
- Enchanté.
Рад познакомится.
Content de vous avoir rencontrés.
Рад познакомится, бабушка Рейчел.
Ravi de te rencontrer, Mamie Rachel.
Рад познакомится с вами, Макс.
Enchanté de vous connaître, Max.
- Рад познакомится с вами, Макс.
- Enchanté de vous connaître, Max.
Рад познакомится, мэм.
- Enchanté, madame.
- Рад познакомится, Эшли.
- Ashley, enchanté.
- Рад познакомится.
- Ravi de vous rencontrer.
Рад познакомится, говнюк.
C'est un putain de plaisir de faire ta connaissance!
Рад познакомится, Дафни.
Ravi de t'avoir rencontrer, Daphne vasquez.
Рад познакомится.
Ravi de vous rencontrer.
Рад познакомится.
Ravie de vous rencontrer.
Рад познакомится, Барбара.
Ce fut un plaisir, Barbara.
- Бал рад познакомится.
Je suis ravi de vous connaitre.
Тошнотворно рад познакомится.
C'est un réel déplaisir.
- Рад познакомится, сынок.
Enchanté.
Рад с тобой познакомится
Ravi de te connaître.
Я тоже рад с вами познакомится.
Enchanté, Monsieur.
Рад был познакомится, мужики. Не теряйте чувства юмора.
Ravi de vous avoir rencontrés, les gars.
Я тоже рад с вами познакомится, мисс Дэроу.
Ravi de vous rencontrer aussi, Mme Darrow.
- Рад наконец-то познакомится.
- Ravi de vous rencontrer enfin.
Рад был познакомится, Гвен Купер.
Ravi de vous avoir connu, Gwen Cooper.
Рад с вами познакомится.
Ravi de faire votre connaissance.
- Рад познакомится
- Enchanté.
- Рад с вами познакомится.
- Vous connaissez Julie.
Рад познакомится.
Enchanté.
Ей, малыш, рад был познакомится с тобой.
Ça a été un plaisir de te connaître.
А прощаясь он сказал "рад был познакомится" это ведь так по-гейски.
Et il a dit "enchanté", ça fait un peu gay.
- Эбед, рад узнать о тебе, а потом познакомится с тобой, именно в таком порядке.
{ \ pos ( 192,230 ) } Au fait, je m'appelle Abed. { \ pos ( 192,230 ) } Abed, ravi de te connaître et de te rencontrer.
Рад был познакомится.
Ça m'a fait plaisir de te rencontrer, mec.
А, рад познакомится, сэр.
Ravi de vous rencontrer, Monsieur.
- Рад познакомится.
- Heureux de faire votre connaissance.
Я тоже рад с вами познакомится.
- Ravi de te rencontrer.
Рад был познакомится Элен
Ravi de vous rencontrer, Eileen.
Рад познакомится.
Comment allez-vous?
- Рад был познакомится, Стив. - Я тоже, друг.
- Ce fut un plaisir, Steve.
Рад был познакомится, Джон.
Enchanté, Jon.
А я очень рад познакомится с тобой.
- Très enchanté.
Рад был познакомится со всеми вами.
C'etait agréable de vous rencontrer.
Я рад, что у нас появился второй шанс познакомится.
Je suis content qu'on ait une seconde chance de faire connaissance.
Рад наконец-то познакомится, мистер Акс.
C'est un plaisir de vous rencontrer enfin, Monsieur Axe.
Как бы то ни было, рад с вами познакомится, Оливия Поуп.
Peu importe, enchantée, Olivia Pope.
Рад был с тобой познакомится, Фрэнк.
Content de vous avoir connu, Franck.
Рад с вами познакомится.
Enchanté.