Разрушитель translate French
169 parallel translation
Сэкономлю вам время. Я - разрушитель привидений.
- Je suis un destructeur de fantômes.
их Временной Разрушитель!
Leur Destructeur Temporel!
- Нет! Я не разрушитель семей.
Je ne veux pas ruiner un mariage.
- Вероятность выжить... при лобовой атаке на имперский "Звездный Разрушитель"...
- Nos chances de survie à une attaque de croiseur interstellaire...
Предупредить мой "Звездный Разрушитель" о моем прибытии.
Prévenez mon croiseur de mon arrivée.
"Звездный Разрушитель".
Croiseur interstellaire.
Разрушитель грядёт.
Le Destructeur arrive.
Гозер Гозериан, Гозер Разрушитель Вольгус Зильдроха Путник прибыл.
Gozerle Gozérien, le Destructeur, Zildrohar... Le Voyageur est arrivé.
Дорогая королева, я, злой принц Людвиг Разрушитель захватил двух ваших друзей в плен и должен сделать нелегкий выбор.
"Ma chère Reine... " Moi, le prince Ludwig l'Indestruktible, " détiens fos deux amis
"Я вестник смерти, разрушитель миров".
"Je suis devenu la mort, le destructeur de monde".
Он дал мне вот это новое оружие. Мозговой разрушитель.
Il m'a prêté cette nouvelle arme, un interrupteur neural.
У нас ещё один земной "Разрушитель".
Un autre chasseur terrien.
Капитан ворлонский разрушитель почти достиг Корианы 6.
Commandant... le tueur de planète est presque à la portée de Coriana 6.
Мы требуем, чтобы каждое правительство выделило крейсер класса "разрушитель" для обороны Вавилон 5.
Nous demandons que chacun d'entre vous assigne un vaisseau destroyer à la défense de Babylon 5.
Разрушитель Теней только что прибыл.
Le tueur de planètes des Ombres vient d'apparaître.
Она... разрушитель.
Elle... Le Destructeur.
Ни один разрушитель мира не может спорить с Манилоу.
Il n'y a pas un semeur d'apocalypse qui puisse rivaliser avec Manilow. - Ie procès aura lieu à Spring.
Ну, прости Крагенмор-Разрушитель.
Oh, excusez-moi, M. "Kragenmore le Destructeur".
Я Крагенмор-Разрушитель.
- Non. Je suis Kragenmore le Destructeur.
Я Разрушитель.
Je suis Destructor.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Destructor, un robot blindé de combat... utilisé lors des batailles et spécialiste des crimes de guerre... opposé à Androgynator qui porte un tutu rose.
Разрушитель!
Destructor!
Как вам Тото Разрушитель?
Pourquoi pas... "Toto Annihilation".
Перестань, Фред. Его прозвище в Квор-тофе было Разрушитель.
Son surnom à Quor-toth était "le Destructeur".
- Разрушитель.
Le Destructeur.
- Почему "Разрушитель" преследует вас? - Это не...
- Et ce "Destructeur" te cherche?
Отзывается на имя "Разрушитель"?
Il répond au doux nom de "Destructeur".
Разрушитель! Я помню...
Le Destructeur.
Разрушитель приближается....
Je me souviens, il doit venir.
Бич и разрушитель.
Bourreau et destructeur.
* Разрушитель сумерек. *
500 ) } Destroyer In the Dusk
Потому что она - разрушитель жизней.
Parce qu'elle est cruelle. elle aime gâcher Ia vie des gens.
Позывной, Разрушитель.
Identité : Destroyer.
Пацан, Разрушитель, в офис Кармака откуда он передал СОС.
Kid, Destroyer : bureau de Carmack, origine du signal de détresse.
Разрушитель, прикрывай выход.
Destroyer, surveillez la sortie.
Разрушитель, Пацан, Портман живо к шлюзу. По выполнению доложить.
Destroyer, Kid, Portman, allez-y et tenez-moi au courant.
У меня есть Разрушитель.
J'ai Destroyer.
Разрушитель, докладывай.
- Destroyer, je vous écoute.
Разрушитель, ты и Портман остаётесь здесь.
Destroyer et Portman, vous restez ici.
Разрушитель.
Destroyer.
Разрушитель, Портман, где вы, чёрт возьми?
Destroyer, Portman, où êtes-vous donc?
Разрушитель?
Destroyer?
Разрушитель, я держу тебя, братан.
Je vous tiens.
Воглер как идея, мистер Разрушитель, мистер Бабки, преклоняйтесь предо мной, он исчез из госпиталя, значит все может вернуться на круги своя.
Vogler, l'idée. M. Destructo, M. Plein aux as... s'est agenouillé devant moi. Il a quitté l'hôpital.
А я разрушитель привычек.
Et je brise les encroûtés.
Да, так говорят проигравшие, потому что мы разгромлены, ты, чертов разрушитель!
- Oui, je parle en défaitiste - car on a échoué, putain de saboteur!
В красном углу в сине-белых трусах разрушитель из Дель Фуендо, Мексика
Dans le coin rouge, en short bleu et blanc, le destructeur de Del Fuego, Mexique,
Райан-разрушитель.
Ryanotor!
Ты разрушитель сердец!
La tête de cette bonne femme!
Разрушитель карьеры.
Démolisseur de carrières.
Он - разрушитель! Это он напал на вас?
Est-ce "lui", la chose qui vous a attaqué?