Разум работает translate French
30 parallel translation
Это и правда помешательство доктор, или просто его разум работает совсем иначе, чем у большинства людей? Может мы ещё просто не знаем, как называть такие вещи?
Est-ce vraiment une maladie mentale, ou est-ce simplement que son esprit fonctionne si différemment de celui des autres que nous ne savons comment l'appeler autrement?
Твой разум работает со сбоями, потеряв множество данных.
Ton flux mental pourrait perdre des données, être corrompu.
Разум работает.
Esprit éveillé.
Твой разум работает как фильтр восприятия.
Ton esprit agit comme un filtre de perception.
А также познакомим людей с тем, как работает его разум.
Et ça permettra aux gens de découvrir son mode de pensée.
Мой разум прекрасно работает.
Mon esprit divague pas. Il y a un truc avec cette maison.
В тюрьме разум человека работает иначе, чем на свободе.
L'esprit d'une personne enfermée fonctionne différemment d'une personne à l'extérieur.
Меня всегда влекло то, как работает разум.
J'ai toujours été attiré par la façon dont l'esprit fonctionne.
Его разум всегда работает.
Son esprit fonctionne toujours.
Представьте, как работает разум, доктор.
Pensez à la manière dont votre esprit fonctionne, Docteur.
Когда разум, Вуди, не работает, добродетели человека видятся его грехами.
Quand la raison, Woodie, est laissé en arrière, les vertus d'un homme deviennent ses défauts.
Затачивает разум, помогает, когда больше ничто не работает.
Aiguise l'esprit, aides quand d'autres parties n'est pas complètement bien rangé plus.
работает 922
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
разумеется 8383
разум 88
разумно 256
разумеется нет 99
работаете 51
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работаете допоздна 21
разумеется 8383
разум 88
разумно 256
разумеется нет 99