Рано ещё translate French
1,187 parallel translation
Рано ещё сдаваться.
Il n'est pas encore l'heure de baisser les bras!
Я имею ввиду, прямо сейчас. Еще рано в Австралии.
Je veux dire, il est encore tôt... en Australie!
Для этого еще слишком рано.
C'est trop tôt.
- Подожди, еще слишком рано!
Arrête, il est trop tôt!
- Для дырявого стрита еще рано.
- Trop tôt pour viser une quinte.
- Нет. Ещё слишком рано.
non, c'est trop tôt.
Наверное ещё рано.
C'est trop tôt.
Еще слишком рано.
Il serait pas en avance de 25 minutes.
Ты думаешь, еще рано?
Vous pensez que c'est trop tôt?
Ќо еще рано поздравл € ть друг друга ћы по праву гордимс € этим но чего мы достигли?
Mais il n'y a pas lieu de se féliciter. Nous sommes fiers à juste titre, mais à quoi cela se résume t'il?
Выносить ей приговор ещё слишком рано.
II est trop tôt pour la condamner.
Ещё рано. Ещё рано.
Pas encore!
Ещё рано.
Attendez.
Ещё рано!
Attendez.
- Ну что начнем? - Еще рано, подожди.
- Tu me dis où t'es Pas encore
Мэм, пожалуйста, подождите, еще очень рано!
Je vous en prie, attendez, il est si tôt
- Ещё рано!
- pas tout de suite!
Ещё рано. Ещё рано.
Pas encore.
Нет, подожди. Ещё рано.
Non, c'est pas ça. tu dois être fort.
Меня еще рано списывать со счета.
Je suis toujours d'attaque.
- Еще слишком рано, ты, псих. Что стряслось?
- Il est trop tôt, tu es fou.
- Да, ещё очень рано.
- Effectivement.
Ему ещё рано.
Il est encore un peu tôt pour lui.
Ещё рано.
C'est le début.
Ей ещё рано возвращаться.
Elle n'est pas prête de revenir.
Наверное, ещё слишком рано, чтобы посмотреть видео?
Elle était pas parfaite? Est-ce trop tôt pour voir la vidéo?
Нейт, об этом ещё рано говорить.
- Nous n'en sommes pas là.
По-моему ещё рано предполагать машину времени.
Il est trop tôt pour chercher une machine à remonter le temps.
Еще слишком рано.
C'est trop tôt.
Еще рано. Следующий залп - огонь.
Lancez la deuxième salve.
Как я и думал, мне ещё рано играть в салоне.
Tu as fini? Oui...
Нет. Еще рано.
- Pas encore.
Еще слишком рано.
Il est trop tôt pour ça.
И мне больно от того, что я должен отвечать ему : пока ещё рано.
Ca me fait mal de lui répondre :
Пока ещё рано.
"Pas encore Pas encore".
Сейчас тебе ещё рано думать о девочках, но придёт время,..
Bon... tu es encore trop jeune pour les filles.
Нет, не идете. Еще рано.
Pas question.
Еще слишком рано ложиться спать.
- Il est un peu tôt pour dormir, non?
Тебе ещё рано об этом думать, в твоем возрасте.
J'avais remarqué.
Да, эти парни думают, что им сам чёрт не брат. Но поверь мне, еще рано.
Ces types pensent que c'est gagné.
Ему еще рано тренироваться.
J'espère qu'il vient juste de commencer.
- Ещё рано.
Il est encore tôt.
Но ему еще рано умирать.
Son heure n'est pas encore venue.
Завтра это будет еще слишком рано для нас, чтобы...
Demain ça sera trop tard pour nous aussi...
Об этом еще рано говорить
Je ne veux pas sauter les étapes.
давай, говори расскажи, что у тебя в голове ничего особенного я просто считаю, еще слишком рано... закончи этот год.
Allez, crache le morceau. Dis-moi ce qui te tracasse. Non, rien du tout.
Еще рано рассказывать историю Красавчика.
Mais le moment n'est pas venu de raconter l'histoire de Manu Tombeur.
Нет, еще рано.
Non, pas encore.
Сдаваться еще рано!
Vous pouvez le faire.
Еще рано.
Pas encore.
- По-моему, еще рано.
- Pas encore.
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще одно 200
ещё одно 100
ещё один раз 32
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще разок 241
ещё разок 201
еще как 591
ещё как 585
еще одно 200
ещё одно 100
еще есть 38
ещё есть 33
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193
ещё есть 33
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще один 418
ещё один 234
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще рано 268
ещё рано 193