Расскажи о себе translate French
220 parallel translation
Ладно, расскажи о себе. Я хочу знать всё.
Parle-moi de toi, maintenant.
Расскажи о себе.
Si tu me racontais ta vie?
Расскажи о себе, Джо.
Parle-moi de toi, Joe.
Дэвид, расскажи о себе. Мы встречаемся. Что это было?
Alors, David... parle-nous de toi.
Ладно, расскажи о себе.
Parlons de toi.
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
N'y pense plus. Parle-moi de toi.
Расскажи о себе.
Parle-moi de toi.
" Расскажи о себе.
" Parle-moi de toi.
Расскажи о себе.
Ca va a l'ecole?
— Серьезно, расскажи о себе.
- Sérieusement, c'est quoi ton histoire?
Представься и расскажи немного о себе.
Si vous nous parliez un peu de vous?
Расскажи мне о себе.
Qui es-tu?
Расскажи нам о себе, Ева.
Racontez-nous, Eve.
А теперь сядь и расскажи нам о себе.
Assieds-toi et parIe-moi de toi.
А теперь расскажи что-нибудь о себе.
Mais raconte-moi plutôt ce que tu deviens.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
- Parle-moi un peu de toi.
Расскажи мне о себе и о том, как убил свою девушку. Я её не убивал.
Parle-moi de toi, dis-moi comment tu as tué ta femme?
Расскажи мне о себе.
Parlons de toi.
Расскажи нам о себе.
Parlez-nous de vous.
Расскажи мне о себе.
Raconte. Raconte-moi ce que tu fais.
Ну, расскажи мне о себе.
- Parlez-moi donc de vous.
Расскажи мне о себе, Макс.
Raconte, Max.
Расскажи Майклу все о себе.
Présente toi à Michael.
Расскажи лучше о себе.
Parle-moi de toi, plutôt.
Расскажи мне больше о себе.
Dites-m'en plus sur vous.
Ладно, расскажи о себе.
Bon, parle-moi de toi.
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Eh bien... parle-moi de toi.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Va te chercher un chocolat chaud et raconte-moi.
Ну... расскажи мне о себе.
Alors... dites-moi tout sur vous.
Оно выглядит, как признание мучителя. Ты что, действительно ждешь, что они скажут о себе правду? Расскажи обо мне.
On dirait exactement les aveux d'un tortionnaire
Расскажи нам о себе с Мардж.
Parle-nous de Marge et toi.
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Parlez-moi de vous, Linda.
Расскажи мне о себе.
Parlez-moi de vous.
Расскажи мне все о себе. Я о тебе столько всего слышал.
Je sais tout à ton sujet... comme la ville entière, d'ailleurs.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Parles-moi de toi.
- Расскажи нам о себе.
- Parle-nous de toi.
Что ж, хватит о нас, расскажи о себе.
Assez parlé de nous.
Расскажи нам о себе.
Dis-nous tout de toi.
- Расскажи мне о себе.
Parlez-moi de vous.
Расскажи мне о себе. Эм...
Parlez-moi de vous.
Расскажи о себе.
Parlez-moi de vous.
Расскажи мне о себе, я хочу взять память о тебе с собой.
Je voudrais emporter quelque chose de toi.
Тогда расскажи мне о себе.
D'accord, parle-moi de toi.
Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Parle-nous de toi.
Расскажи немного о себе, Росс.
Parlez-nous un peu de vous, Ross.
Хорошо. - Расскажи мне немного о себе.
Parle le moi donc un peu de toi.
Расскажи нам о себе.
parlez-nous de vous.
Расскажи мне о себе, Джони.
Parle-moi de toi, Jonny.
Расскажи мне о себе, Зак.
Parlez-moi de vous Zack!
Ну, расскажи мне о себе!
Parle-moi de toi.
Расскажи мне о себе.
Parlez-moi un peu de vous.
расскажи о ней 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи о том 18
расскажи об этом 18
о себе 64
себе 148
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
рассказала 63
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажите мне 356
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
рассказала 63