English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Расскажи о себе

Расскажи о себе translate Turkish

232 parallel translation
Ладно, расскажи о себе.
Bana kendinden söz et.
Расскажи о себе.
Bana neden hayat hikayeni anlatmıyorsun?
Мардж, расскажи о себе.
Marge, bana kendinden bahsetsene.
Ладно, расскажи о себе. Как твое сердце, ты лечишься?
Dikkatli davranıyor musun?
Расскажи о себе, Джо.
Yani sen kimsin? Burada babamla ne yapıyorsun?
Дэвид, расскажи о себе.
Aslında hepimiz büyüdük. Evet ama o sizden daha çok büyümüş.
Что ж, хватит о нас, расскажи о себе.
- Onları okumayı çok isterdim.
Расскажи о себе, я хочу знать, я твой поклонник.
Bana kendinden bahset Çünkü senin en büyük hayranınım.
- Расскажи о себе.
Kendinden bahset.
Расскажи о себе немного.
Kendinden bahsetsene biraz.
Лучше расскажи о себе.
- Evet! Anlat sende nasıI gidiyor?
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
Tamam, düşünme bu konuyu. Bana kendinden bahset.
— Серьезно, расскажи о себе.
- Cidden, senin hikayen nedir?
Расскажи мне о себе.
Kendinden söz et.
Расскажи нам о себе, Ева.
Anlat bize Eve.
Расскажи мне что-нибудь о себе, ладно?
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana kendinden söz et.
Расскажи нам о себе.
Bize kendinden bahset.
Ну, расскажи мне о себе.
Neyse, bana kendinden bahset.
Расскажи о себе.
Kendinden bahset.
Расскажи мне о себе.
Bana hikayeni anlatsana Max.
Расскажи Майклу все о себе.
Michael'a kendinden söz et.
Расскажи лучше о себе.
Senden haber alabiliyorum.
Расскажи что-нибудь о себе.
Eeee, bana kendinden bahset.
Расскажи мне больше о себе.
Bana kendinden söz et.
Не желаете присоединиться? С удовольствием. Расскажи мне о себе.
çok memnun oldum bana kendinden bahset dul, bir çocuklu, bir çalışan çocuklu ve sen?
Стой здесь и расскажи нам о себе.
Uh-huh. Neden kendini bize sen anlatmıyorsun?
Ну, расскажи... Расскажи мне о себе.
Kendini anlat işte.
Налей себе горячего шоколада и расскажи мне о нем.
Biraz sıcak çikolata al ve anlat bakalım.
Ну... расскажи мне о себе.
Pekala... biraz kendinden söz et.
Расскажи нам о себе с Мардж.
Bize Marge'la senden bahset.
Расскажи теперь о себе, женщина.
Senin hikayen nedir?
Э, расскажи мне о себе, Линда.
Biraz kendini anlatsana.
Расскажи мне все о себе.
Hakkında her şeyi anlattı.
Расскажи мне что-нибудь о себе.
Bana kendinle ilgili bir şey anlat.
- Расскажи нам о себе.
- Bize kendinden söz et.
Расскажи нам о себе.
Bize kendin hakkında herşeyi anlat.
- Расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Charlie, Bay DJ Kişi. Bu radyo olayın nedir?
Расскажи что-нибудь о себе.
Biraz kendinden bahset.
Расскажи о себе.
- Ne zaman hipi oldun?
Расскажи мне о себе, я хочу взять память о тебе с собой.
Bana bir şeyler anlat, senden bir şeyler almak istiyorum!
Тогда расскажи мне о себе.
Bana kendinden bahset.
Ура. Итак, расскажи нам о себе, Френ.
Bize kendinden bahsetsen Fran.
- Росс Геллер. Расскажи немного о себе, Росс.
- Bize biraz kendinden bahset Ross.
- Расскажи мне немного о себе.
- Bana biraz kendinden bahset.
И так, Дейв... Расскажи нам о себе.
Evet Dave bize kendinden söz et.
Расскажи мне о себе, Джони.
Bana kendinden bahset, Jonny.
Расскажи мне о себе, Зак.
Biraz kendinden bahsetsene, Zack.
Ну, расскажи мне о себе!
Bana kendinden bahset.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]