Ричард translate French
4,524 parallel translation
Нет, Ричард, ни в коем случае сейчас нельзя давать вам денег.
Non, te donner de l'argent maintenant c'est le pire que je pourrais te faire.
обещаю, Ричард :
Je te le promets.
- Очень мотивирует, Ричард.
C'est enthousiasmant.
- Ричард мне рассказал про бумажку.
Richard vient de me dire pour le Post-it.
- Пошел ты, Ричард! Пошли вы все, крысоловы-гондоны!
Allez vous faire foutre les connards de Pied Piper!
- Ричард, кажется, ты не понимаешь, что происходит.
Tu ne sembles pas comprendre la situation.
- Оставь математику, Ричард. Мы злодеи.
Laissons les maths de côté, nous sommes tous des black hat.
Даже если он к нам сунется, Ричард, я лично выстраивал нашу безопасность и я за нее абсолютно спокоен.
Même s'il essaie de nous pirater, j'ai construit la sécurité moi-même. Ça ne m'inquiète pas.
- Ричард, твоя паранойя перешла все границы.
Richard, ta paranoïa est officiellement ennuyeuse.
- Это уже сверхпаранойя, Ричард.
Tu es para-paranoïaque, Richard.
- Про меня не говори... - Ричард сказал, что ты меня не боишься. Знаешь, что я теперь с тобой сделаю, говнюк паршивый?
Richard vient de me dire que tu n'as pas peur de moi.
- Ричард, никто не сломает канал.
Personne ne pirate notre transfert.
- Ричард, брось. Не будь такой тряпкой, выпей текилы со своим денежным чуваком.
Richard, arrête de faire ta gonzesse et bois un coup avec ton financier.
Знаешь, как трудно быть миллиардером, Ричард?
Tu sais ce qui est dur lorsqu'on est milliardaire?
Похоже, что на твой счет сомнений не осталось, да, Ричард?
Et je suppose qu'avec toi c'était juste pour le fric, n'est-ce pas, Richard?
Что скажешь, Ричард?
T'en dis quoi Richard?
Да ты охренел, Ричард.
Tu déconnes, Richard?
- Так... - Ричард, я независимый бизнесмен.
Richard, je suis un homme d'affaires indépendant.
- Ричард, ты не оставлял свой бокал без присмотра на встрече с Гэвином?
Richard, tu n'as pas laissé ton verre sans surveillance?
- Ребята, Ричард прав.
Les gars, Richard a raison.
Это хорошая сделка, с учетом всех нюансов. Ричард, я пойму, если ты согласишься.
C'est une bonne affaire, si on prend tout en compte, et Richard, je comprendrai si tu acceptes.
Ты дал мне надежду и самоуважение, как Ричард Гир Джулии Робертс в "Красотке".
Mais, toi Richard, tu m'a sorti de ma misère et m'a redonné de l'espoir et de l'estime de soi. Comme Richard Gere l'a fait avec Julia Roberts dans "Pretty Woman".
- Ричард, я пойму, если ты согласишься, но знай, что мое сердце будет разбито.
Richard, je comprendrai si tu acceptes, mais je vois finir là bas me briserai le coeur.
- Ричард Хендрикс? - Что происходит?
Qu'y a-t-il?
Знаешь, Ричард, до того как я достиг успеха, меня тоже не раз кидали.
Tu sais, Richard, avant que j'explose, on m'a baisé aussi.
- Да они все лемминги, Ричард.
Ce sont des moutons, Richard.
Позволь тебя спросить, Ричард.
Laisse-moi te poser une question.
- Погнали, Ричард. - Да.
C'est parti, Richard.
Слушай, Ричард, я хочу тебе помочь.
Écoute Richard, je veux te soutenir.
Подумай, Ричард. Чего ты хочешь?
Simple question Richard, Qu'est-ce que tu veux?
- У него икроножные импланты, Ричард.
Ce gars a des implants aux mollets, Richard.
- Ричард, прежде всего поздравляю с получением инвестиций.
Tout d'abord, félicitations pour avoir trouvé le financement.
- Ричард, возможный риск :
Une solution possible.
- Ричард, чек. - Ах, да.
Richard, le chèque?
Ричард Гатри предал Нассау.
Richard Guthrie a trahi Nassau.
- Да. А еще, Ричард Доусон тоже мертв.
Richard Dawson est mort aussi.
Ричард?
Richard?
– Твой кузен Ричард, а не Рейф.
Richard est ton cousin, pas Rafe.
Ричард Кромвель.
Richard Cromwell.
Ричард.
Ne fais pas l'idiot.
Вы смотрели этот фильм, Ричард? Ах...
Tu connais ce film, Richard?
Ну же, Ричард, открой его.
Allez, Richard, ouvre-le.
Мой психотерапевт Ричард Найгард сказал, что всякий раз, когда хочется кричать, нужно сделать глубокий вдох и вспомнить три замечательные вещи, радующие меня в жизни.
Sur les conseils de mon thérapeute, Dr. Richard Nygard, Chaque fois que je ressens l'envie de crier, je prends une grande respiration et dis trois bonnes choses sur le fait d'être en vie.
Мама или Ричард заберут тебя.
Maman et Richard viendront te chercher.
♪ Ричард, статный и богатый Король ♪
♪ Richard, un roi tout prêt de la droiture et de la richesse ♪
Я люблю ее, Ричард.
Je l'aime, Richard.
- Добрый король Ричард.
- mon bon roi Richard.
Я был унижен, но потом ты, Ричард, вернул меня к жизни.
C'était inhumain.
Нет-нет, Ричард, не делай то, что нужно. Но нужно хотя бы сказать Гэвину...
"Devrai"?
Ричард Спенсер из Голливуда достанет мне хорошего адвоката.
Richard Spencer, le gars d'Hollywood.
Ричард Ксавьер Думас.
Richard Xavier Dumas.
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричардсон 35
ричард касл 54
ричарда 27