English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ричард

Ричард translate Turkish

5,701 parallel translation
Автор стихотворения - Ричард Бротиган.
Şiiri yazan Richard Brautigan.
Милдред и Ричард Лавинг. правдивая история.
Mildred ve Richard "Loving." Yaşanmış hikâyedir.
Ричард погиб, Милдред потеряла глаз.
Richard öldü, Mildred gözünü kaybetti.
- Я Ричард Аушладнер.
- Ben Richard Auschlander'ım.
Мне жаль, что вам досталось из-за меня, Ричард. Вам и вашей семье.
Seni ve aileni de bu işe bulaştırdığım için çok üzgünüm Richard.
А вы не связывались с представителями власти, Ричард?
Yetkililerle irtibata geçmedin mi Richard?
А что про нас, Ричард?
- Ne olmuş bize Richard?
Ричард, ты был рядом в трудный момент.
En korkunç anlarımdan birinde yanımda oldun Richard.
- Его зовут Ричард.
- Onun adı Richard.
- "Ричард" нужен для обучения.
- "Richard" ders için.
Ричард, приятель, тебе придётся его потерпеть.
Richard, dostum, sessiz olmak zorundasın.
Пойдем, Ричард.
Hadi, Richard.
Спасибо, Ричард.
Teşekkürler, Richard.
Иногда за свои права нужно бороться, Ричард.
Bazen hakların için savaşmak zorunda kalırsın, Richard.
Я не знаю, что произойдет, Ричард.
Neler olacağını bilmiyorum, Richard.
Слышал, они украли фермера по имени Ричард Стормгрен.
Richard Stormgren adlı bir çiftçiyi kaçırdıklarını duydum.
Так что, Ричард Хаммонд, заправленный орехами и фруктами, не только угробил свои яички, пенис и анус, но ещё и свалился с велосипеда!
Sonuç olarak meyveyle çalışan Hammond sadece testislerini, penisini ve anüsünü mahvetmemiş bir de bisikletten düşmüştü.
Ричард сказал, будет легко.
Richard sorun olmayacağını söylemişti.
Ричард Сионис.
Adı Richard Sionis.
Ричард Куклински был под два метра ростом, весил 136 кило, и одним из его любимых орудий был цианид.
Richard Kuklinski ; 1.96 boyunda ve 136 kiloydu ve en sevdiği silahlarında biri de siyanürdü.
Это Ричард Элиа.
Bu Richard Elia.
Вы, должно быть, миссис Уитфилд. Я – Ричард Касл.
Siz Bayan Whitfield olmalısınız, ben Richard Castle.
Ричард.
Richard. Gerçekten mi?
Серьезно? Да брось! Ричард Роджерс, ты правда не помнишь меня?
Richard Rodgers, beni gerçekten hatırlamadın mı?
– Вижу. А я теперь Ричард Касл.
- Evet, ben de Richard Castle'ım artık.
Ричард так и не смог забыть... свою неприязнь к моей семье.
Richard aileme karşı beslediği düşmanlığı hiçbir zaman elden bırakmadı.
Сегодня, я шевелю глазами Ричард занимается вандализмом на дороге...
Bu gece, ben gözlerimi oynatıyorum.. Richard bir yola zarar veriyor.
Ричард выбрал для этой жестокой и громадной пустыни машину, которая была разработана для парковки в Олд Траффорде -
Richard bu zalım ve devasa sahrada... Old Traffor'da tasarlanmış bir arabayı kullanmayı seçti.
Ричард Хаммонд поедет по этой дороге со скоростью 100км / ч.
Richard Hammond 60 mph hızla gelecek.
Но вернешь все обратно, ты по-прежнему Ричард Хаммонд.
Ama geri koyarsak sen hala Richard Hammond'sındır.
Ричард, мне больно это признавать, но я у тебя в долгу.
Richard, bunu kabul etmek bana acı veriyor ama sana borçluyum.
Ричард Касл, вы арестованы за убийство Тессы Хортон.
- Richard Castle Tessa Horton'ı öldürmek suçundan tutuklusun. Sen yaptın.
Это – Ричард Касл.
Bu Richard Castle.
Да, да, да. Но, Ричард, Европа?
- Evet, evet ama Richard, Avrupa mı?
Думаю, Ричард III правильно поступил.
Galiba 3. Richard haklıydı.
Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность.
Üniversitedeyken, Annie Leibovitz ya da Richard Avedon olmak istemiştim. İnsanlığın özünü, ruhunu fotoğraflamak.
Ричард...
Richard...
Ричард Докинс.
Richard Dawkins.
Вы совершаете ошибку, Ричард.
Bir hata yaptın, Richard.
Ричард Рамирез, "ночной сталкер".
Richard Ramirez, Gece Takipçisi.
Джон Уэйн Гейси, Джеффри Дамер, Ричард Рамирез, Айлин Уорнос?
John Wayne Gacy, Jeffrey Dahmer Richard Ramirez, Aileen Wuornos?
Тогда зачем же Ричард втянул тебя в это?
Peki Richard ne diye böyle bir şeyi kabul etti ki?
Ричард, просто чтобы быть честной со всеми вами, потому что это наш первый свадебный совет, и это замечательно.
Richard, hepinizin samimiyetine inanıyorum çünkü bu ilk düğün toplantısı ve harika gidiyor.
В присутствии Бога и перед этой паствой Ричард и Фрэнсис дали своё сагласие и дали брачные обеты друг другу.
Tanrının huzurunda ve bu cemaatten önce Richard ve Frances'in kendi rızaları alındı ve evlilik yeminlerini birbirlerine yaptılar.
Что ты делаешь, Ричард?
Ne yaptın sen, Richard?
Ты из Верховного Суда, Ричард.
Sen Yüksek Mahkeme yargıcısın, Richard.
В карьере у каждого бывают перекрестки, Ричард - моменты, которые могут определить всю дальнейшую жизнь и решить их будущее.
Herkesin kariyerinde dönüm noktaları vardır, Richard bir sonraki söyleyeceği şeyin hayatını tanımlayacağı bir zaman geleceklerine karar verecekleri bir zaman.
Д-р Хант, мать офицера здесь. - Ричард, сходишь? - Да, идите.
Bu sırada Dr. Edwards da hasarlı uzantıyla ilgileniyor.
Ричард.
- Richard.
Ричард, мне жаль.
Nefes alıp vermeye odaklanmaya çalışın.
Ричард, я получила полную генетическую карту, когда мне было 12.
Hiç istemedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]