Сама посмотри translate French
76 parallel translation
Сходи-ка лучше и сама посмотри.
Fais attention.
Сама посмотри. Смотри
Regarde!
Сама посмотри.
Vois les choses en face.
Сама посмотри!
C'est du beurre.
Сама посмотри.
Tu peux vérifier.
- Серьезно, сама посмотри.
- Vous devriez venir voir.
Даже не знаю, ты лучше сама посмотри.
Je ne sais pas. Tu devrais regarder.
Без шуток, сама посмотри!
Sans déc... Regarde, ils sont en feu.
Пойди сама посмотри.
Va voir par toi-même.
Сама посмотри.
Voyez vous-même.
Ну, сама посмотри.
Regarde-le.
Сама посмотри, у тебя все шло как по маслу, пока не вмешался я.
Tout allait bien avant que je m'en mêle.
Сама посмотри.
Je vais jeter un oeil.
Не веришь, съезди и сама посмотри.
Si tu ne me crois pas, tu peux aller voir toi même.
- Да, сама посмотри.
- Regarde.
Сама посмотри.
Comment tu me ressens maintenant?
Сама посмотри.
Viens voir.
- Сама посмотри.
- Cherche.
Лучше сама посмотри, пожалуй.
Tu ferais mieux de regarder toi-même.
Посмотри и выбери сама.
Je te laisse choisir.
- Посмотри сама.
- Regarde ça!
А вот посмотри ещё одна сама по себе.
Ah, regarde, celui-là est tout seul.
Ну, иди и посмотри сама!
Viens voir par toi-même.
Сама посмотри.
Regarde-les.
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Regarde les photos de mariage dans les magasins et tu verras.
Посмотри, какие сиськи. Прямо сама просится.
Regarde ces nibards.
А-а, иди! Посмотри сама!
Viens!
Только не в квадрате 15-дельта. Посмотри сама.
Voyez vous-même.
Посмотри сама.
Voyez...
Посмотри мне в глаза - сама поймёшь.
Cherche-moi, tu verras.
Посмотри сама.
Voyez par vous-même.
Посмотри сама.
Vois par toi même.
Посмотри это сама.
Je te laisse regarder ça toute seule.
Нет. Посмотри сама.
Elles ne le sont pas.
На себя посмотри! Сама ты похотливая!
T'es encore pire que nous deux.
Посмотри сама.
Regarde.
Посмотри сама.
Regarde comme je l'ai bien fait!
На самом деле. Посмотри файл сама.
D'ailleurs, va regarder toi-même dans le dossier.
- Да посмотри сама,
- Regarde les choses en face,
Сама посмотри.
Jette un oeil...
Иди и посмотри сама, мисс Дэйзи.
N'hésitez pas à intervenir.
Я их не видела, но посмотри сама.
Je ne les ai pas vues, mais regardez.
- Пойди и сама посмотри.
Va voir.
Посмотри сама.
Vois par toi-même.
Посмотри сама.
Regarde ça.
посмотри сама.
Une suite. Vois par toi-même.
Да, посмотри сама.
- Oh, oui! Regardez.
Посмотри, посмотри сама, Вики.
Regarde autour de toi.
Посмотри сама.
Regardes là.
Посмотри сама.
Regarde par toi même.
- Сама посмотри.
- Je vous assure.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на дату 29
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179