Слезь с него translate French
41 parallel translation
Джейк, слезь с него!
Jake, lâche-le! Lâche-le!
Слезь с него!
Lâche-le.
Слезь с него на хуй!
Lâche-le, bordel.
Слезь с него.
Otez-vous de là!
Слезь с него!
Lâche le!
- Нет, Комбо, слезь с него!
- Combo, laisse-le!
Слезь с него, сука!
Éloigne-toi de lui, saloperie!
Слезь с него, Нейт!
Lâche-le, Nate.
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Vous êtes sur ma queue, lâchez ma queue!
Чарли, Чарли, слезь с него.
Ça suffit! - Charlie, lâche-le.
Слезь с него!
Fermez-la.
Слезь с него.
Séparez-vous!
Слезь с него, Стэн!
Lâche-le!
Слезь с него!
Lâchez-le!
Слезь с него!
Descend le.
Эй, слезь с него!
Hey, laisse-le!
А-ну слезь с него!
Lâche-le!
Люк! Слезь с него!
Luke, lâche-le!
Слезь с него!
Lâche-le!
Слезь с него, Райан!
Lache le, Ryan, s'il te plait.
- Спасибо. - Итон, слезь с него!
Merci.
– Слезь с него.
Enlève-toi de lui.
Слезь с него! Гаррик!
Lâchez-le!
Дикон, слезь с него!
Deacon, lache le!
Дикон! Слезь с него!
Deacon, lache le!
- Слезь с него!
- Dégage.
Слезь с него!
Laisse-le.
Джонатан слезь с него!
- Jonathan, laisse-le!
Нет, слезь с него!
Lâche-le!
- Слезь с него.
Laisse-le tranquille!
Слезь с него! Слезай!
Laisse-le tranquille!
Слезь с него!
- Oh merde! Burr, arrête! - Fous lui la paix!
- Да слезь ты с него.
- Billy, lâche-le!
- Оставь его, он ранен слезь с него!
T'as blessé mon pote, enfoiré! Arrête, Pini.
Слезь с него, Бун!
Lâche-le, Boone, sale pompier pompeux!
Эй, слезь с него!
Lâche-le!
слезь с меня 260
с него хватит 26
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
слезь 109
с него хватит 26
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
слезь 109