English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Спальня

Спальня translate French

567 parallel translation
Спальня там.
La chambre est par là.
Только одна спальня?
Une seule chambre?
Это спальня?
- C'est la chambre?
- Где спальня?
Où est la chambre?
- 1-ая спальня.
- La première chambre.
Если бы у меня была лишняя спальня, мы могли бы пить до утра.
Si j'avais une chambre à t'offrir, on boirait jusqu'à l'aube.
Эта лестница на чердак. Там будет спальня.
Et dans le grenier, je ferai la chambre.
Мне снилась спальня на ферме... На окраинах, где был сад.
Je vois une chambre dans une ferme où il y a un verger.
- Где его спальня?
- Où est sa chambre?
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
La voie aérienne, la chambre, le salon, la cuisine, le couloir, l'escalier.
Где моя спальня?
Laquelle est ma chambre à coucher?
Вот одна спальня.
Voilà déjà une chambre.
А вот... Вот вторая спальня.
Et voilà la seconde chambre!
А вот, значит, спальня.
Alors, c'est la chambre.
Это моя спальня.
C'est notre chambre. Que faites-vous?
Мирная спальня, настоящая спальня.
Une chambre à coucher en temps de paix, une vraie chambre à coucher.
Твоя спальня?
Votre chambre?
Прекрасная спальня.
Elle est belle, votre chambre.
Это наша спальня.
C'est notre chambre.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Si vous êtes sage et obéissante, vous aurez une jolie chambre, une nourriture abondante, des chocolats, et de quoi rouler en taxi.
Их спальня.
Leur chambre.
Там есть : кухня, спальня, мастерская...
Les ateliers, les cuisines, les dortoirs...
А этот вор, он хорошо поработал клювом, ваша спальня перевёрнута вверх дном.
La chambre est en désordre. Il a fouillé partout.
Ему была нужна ваша спальня, и он всё в ней разворотил, всё перевернул в ящиках вашего комода.
Il met votre chambre à sac. La coiffeuse y compris.
Спальня...
Dans la chambre...
"Без сомнений, спальня - это единственное место, где можно заниматься этим интимным делом."
Pour moi, la chambre à coucher est le seul endroit convenable. "
Здесь находится спальня.
Tu veux t'allonger?
Тут спальня.
Voilà la chambre.
Спальня.
La chambre.
Вот наша спальня.
Notre chambre.
Но я ему сказала, квартира маленькая. Всего одна спальня. Тут и думать не о чем.
Je lui ai dit que l'appartement était petit, qu'on n'avait qu'une seule chambre, et qu'il n'en était pas question.
А, si, si, si. Спальня. Спальня.
Mais c'est quasiment en ruines.
Дорогая, тут же у Франческо раньше спальня была.
Oui, ma chérie. C'était la chambre de Francesco.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
On entre, on fait la causette. Annie s'occupe de Lindsey. Nous, on monte.
И, наконец, спальня.
Et enfin, la chambre des parents.
Мы проходим сквозь подземную отопительную систему, поднимаемся через главный аудиенц-зал, и вот она, спальня жены Пилата.
On passe par le système de chauffage... la salle d'audience est ici... la chambre de la femme de Pilate, ici.
Дальше находится спальня.
Et là, c'est sa chambre à coucher.
Гостиная, спальня, ванная.
Salle de séjour, chambre, salle de bains.
И спальня для вашего сына.
Et la chambre de votre fils.
Детская комната, гостевая и спальня.
- La chambre des enfants, la chambre d'ami et la nôtre.
На этом месте может быть ваша большая хозяйская спальня.
Tout ceci peut devenir votre chambre à coucher.
Это моя спальня. - У тебя своего ничего нет.
C'est ma chambre.
Это спальня его Величества.
Cette petite pièce... la chambre à coucher de Votre Majesté.
- Это моя спальня.
Ma chambre. Je vois.
Это твоя спальня?
C'est votre chambre? Oui.
Вот, пожалуйста... спальня.
Voilà la chambre.
Это моя спальня.
Ma chambre est là.
Это была его спальня.
Ils ne m'auraient pas crue plus que vous.
( Вода в унитазе ) Прошу, это спальня.
La chambre principale.
Там спальня.
C'est la chambre à coucher.
Где твоя спальня?
Où est la chambre à coucher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]