Спасибо translate French
152,091 parallel translation
Спасибо.
Merci.
Спасибо. Не представляю, как бы мы справились сами.
Je ne sais pas ce qu'on aurait fait.
Индра! Спасибо за уделенное время.
Indra... merci de me rencontrer.
Знаю, ты мне не веришь... Но однажды тебе скажут спасибо за содеянное.
Tu ne le crois pas pour l'instant, mais un jour, ils te remercieront pour ce que tu fais ici.
– Спасибо.
- Merci.
Роман... спасибо, что помогаешь нам.
Roman... Merci de nous aider.
Спасибо тебе за...
Merci pour...
– Спасибо, сэр.
- Merci, Monsieur.
Честно, спасибо вам огромное.
Sincèrement, merci beaucoup.
Спасибо за предупреждение.
Merci pour l'info.
Спасибо, парни.
Merci, les gars.
Огромное спасибо.
Merci beaucoup.
- Спасибо.
- Merci.
- Нет, спасибо.
- Non, merci.
Просто оставьте нас наедине, спасибо.
Juste un peu d'intimité, merci.
Спасибо за совет.
Merci du conseil.
Спасибо большое, что приняли меня.
Un Uber m'attend dehors.
- Спасибо. Не думали продать?
- Pas aujourd'hui.
Я в порядке, спасибо.
Tu fais quoi?
Спасибо.
Merci. Je fais vite.
Спасибо, друг.
Ah merci c'est sympa mec.
Спасибо дорогой.
Merci, mon cœur.
Эй! Спасибо еще раз за секс во Фрогги, Джек!
Encore merci pour le sexe dans les toilettes du bar, Jack!
Спасибо, Мигель.
Merci, Miguel.
Хорошо. Спасибо, Тедди.
Merci Teddy.
- И я. Большое спасибо.
Merci beaucoup.
- Нет. Спасибо.
Non, merci.
Спасибо. - Нет?
Merci.
Было... вы все можете сказать спасибо моей прекрасной, но несмешной жене, Шелли, за последнюю шутку.
Remerciez ma ravissante mais peu spirituelle épouse pour cette vanne.
- Спасибо.
- De rien.
Спасибо Богу за йогу.
Vive le yoga!
Собрание окончено. Всем спасибо.
La réunion est terminée.
Спасибо, что зашли.
Merci. Merci d'être passés.
- Спасибо.
Merci.
- Мне правда пора. - Спасибо, сынок.
- J'ai pas...
Спасибо, жених.
Merci, fiancé.
Спасибо, Санджей, но я знаю детали.
Merci, Sanjay. Pas besoin.
Спасибо, до завтра.
Merci beaucoup.
Спасибо, Тоби. Мне очень приятно.
C'est gentil, Toby.
Спасибо, пап.
Merci, papa.
Спасибо. Но, к счастью для тебя, я - просто король романтических жестов.
Tu as de la chance, je suis le roi des gestes romantiques.
Ладно. Спасибо.
Merci.
Спасибо. Что ты был задницей.
Merci d'avoir joué au con.
Вот спасибо.
Je vous remercie.
Спасибо, док. Я ценю это.
Merci, Docteur, j'apprécie.
Спасибо.
Jack a encore fait fort.
Ничего, спасибо.
- Ici?
Огромное спасибо.
Merci infiniment.
Спокойной ночи, ребята. Спасибо.
Bonne nuit à tous.
Спасибо, что так поддерживаешь.
Merci de me soutenir.
Отлично выглядишь. Спасибо, пап.
- Tu es superbe.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156