Старик и море translate French
14 parallel translation
Помните рассказ Хемингуэя Старик и Море?
Ce coup-ci, on ne s'en sortira pas. Rappelez-vous le Vieil Homme et la mer, de Hemingway.
На самом деле она контролировала съемки ремейка фильма "Старик и море"... для киностудии, где обманным путем получила работу. [надпись : Юнец и пляж]
En fait, elle supervisait un remake du Vieil Homme et la mer pour le studio de cinéma où elle avait bluffé pour obtenir un travail.
Он сказал, что поможет мне - с эссе по книге "Старик и море".
C'est lui qui a promis de m'aider pour mon essai sur Le vieil homme et la mer.
"Старик и море", "Жемчужина", "Много шуму из ничего"...
Le Vieil Homme et la mer, La Perle, Beaucoup de bruit pour rien.
Вы будете читать книгу Хемингуэя "Старик и море".
Vous devrez tous lire le bouquin de Hemingway "Le Vieil Homme et La Mer".
Нам нужно, чтобы вы прочли "Старик и море" за нас.
"Le Vieil Homme et La Mer" ¿ Comprende? Le Vieil Homme "y La Mer"!
"Старик и море"
Le Vieil Homme et la Mer.
Старик и море.
Le vieil homme et la mer.
"Старик и море"!
- Fini. - Le Vieil homme et la mer!
"Старик и море"
Le Vieil homme et la mer
"Старик и море".
Le vieil homme et la mer.
Вы ребята знаете, что Хемингуэй написла "Старик и море" на Кубе?
Vous saviez qu'Ernest Hemingway a écrit Le Vieil Homme et la Mer à Cuba?
Старик в море и может погибнуть, Аруан.
Le vieux est parti en mer et peut mourir, Aruan!
Эль старик и La Море.
OK.