English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Старший сержант

Старший сержант translate French

98 parallel translation
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Parmi ces 77 hommes, le sergent Raymond Shaw.
Я старший сержант Крюшо.
Ca ne m'étonne pas.
Старший сержант Крюшо.
Maréchal de Logis-Chef Cruchot.
Да здравствует старший сержант Курамоти и его 26 солдат!
À la mémoire du sergent-chef Kuramochi et de ses 26 braves soldats! Présentez arme!
Сама... Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
Je te signale, camarade sergent chef, que je suis nerveuse et que j'ai plus rien à perdre.
Этот пидар старший сержант всё время что-то приказывает.
Il y a toujours un crâneur de sergent pour te donner des ordres.
Так! Старший сержант, по плацу, шагом - марш!
Sergent major, à mon commandement!
Я - инструктор, старший сержант Зим.
Mains au côté! Menton levé!
- Привет, старший сержант.
- Bonjour, Adjudant.
Даже старший сержант Липтон. Пару кусков шрапнели получил.
Même l'adjudant-chef Lipton s'est mangé deux éclats d'obus.
- Старший сержант Липтон?
- Adjudant-chef Lipton?
" Старший сержант Липтон, следите тут за всем.
" Adjudant Lipton, organisez tout ça.
- Черт, я говорю о Вас, старший сержант.
- Pourtant, c'est de vous, Adjudant.
Так что Вам не долго осталось ходить в старших сержантах, старший сержант.
Et vous n'allez pas rester adjudant-chef longtemps, Adjudant.
Старший сержант Липтон приказал тебе взорвать склад.
Lipton veut que t'ailles faire exploser une maison.
— Старший сержант Липтон? — Да, сэр.
Adjudant-chef Lipton?
Старший сержант Пламли... во время второй мировой войны... высаживался на Сицилии, в Салерно, в Нормандии... и в Голландии.
Le Sergent-Major Plumley a fait tous ses sauts au combat dans la 82eme aéroporté pendant la seconde guerre mondiale. Sicile, Salerno, Normandie et Pays-Bas
- Старший сержант.
- Sergent Major!
Старший сержант, раздать боеприпасы.
Sergent Major, distribuez les dernières munitions.
Старший сержант артиллерии Бекетт познакомьтесь с Джейком Коулом.
Sergent-chef d'artillerie Beckett... voici Jake cole.
Конечно, старший сержант артиллерии.
Bien sûr, sergent-chef.
Да вы само обаяние, верно, старший сержант?
Vous êtes quelqu'un, vous, sergent d'artillerie!
А как тебе такой вариант, старший сержант?
Qu'est-ce que vous dites de ça, sergent-chef?
Ты любишь ходить на охоту, старший сержант?
Vous aimez chasser, sergent?
Есть, старший сержант.
Entendu, sergent.
Познакомьтесь, старший сержант морской пехоты Дейл Кортман и сержант Реймонд Плауар.
Dale Kortman et Raymond Plouhar appartiennent au Marine Corps.
А когда 26 мая в Ираке был убит старший сержант Бретт Петрикен из Флинта, последний его чек армия отправила его семье.
Quand le sergent Brett Petriken de Flint fut tué en Irak le 26 mai 2003, l'armée envoya sa dernière paie à sa famille.
Кстати, я старший сержант Бадар. А это мой коллега сержант Визи, очень смелый парень, смелый боец. Да, вдвоём.
Je suis le sergent-chef Badar, et voici le très courageux chef de section Vizy!
Думаю, вы его знаете, старший сержант.
Je pense que vous le connaissez peut-être, Sergent Chef.
Мой жених, старший сержант... Горбунов, приедет из Афганистана... и вам за меня отомстит.
Mon fiancé, le sergent Gorbunov... reviendra alors d'Afghanistan... et il se vengera.
Старший сержант Горбунов, наш, Волокский.
Il s'agit du sergent Gorbunov, un de nos garçons de Volok.
Старший сержант Горбунов...
Le sergent Gorbunov...
А знаешь ли ты, майор Дуев... что старший сержант Горбунов - это Коля Горбунов? Одноклассник моей Лизы.
Sais-tu, major Duyev... que le sergent Gorbunov, c'est Kolya Gorbunov... un camarade de classe de ma Liza?
Старший сержант Горбунов, он из области, из Нижнего Волока.
Le sergent Gorbunov. Il vient de cette région, de Nizhny Volok.
Горбунов, старший сержант.
Gorbunov, sergent.
Райан Шон Иствик, старший сержант, первая десантно-диверсионная группа, третий батальон. Два девять восемь шесть девять шесть один семь.
Ryan Shawn Eastwick, sergent-chef, 1 er Groupe des Forces Spéciales, 3e bataillon, 29-869-617.
Старший сержант Стюарт Малик.
Le sergent maître Stuart Malick.
На моих глазах старший сержант Роберт Ганз был ранен в живот во время атаки минометным огнем, и я держала его на руках, пока он умирал...
J'ai vu mon sergent Robert Gants les tripes à l'air après une attaque, et je l'ai tenu dans mes bras alors qu'il agonisait.
Лейк утверждает, что ее изнасиловал командир взвода, старший сержант Рассел Скотт.
Lake affirme qu'elle a été violée par son chef de peloton... Le sergent Russell Scott.
Холостяк номер 1 - старший сержант Джеф Росс механик из лагеря Мучук в Южной Корее, находящийся в отпуске.
Notre célibataire n ° 1 est le sergent d'état-major Jeff Ross, mécanicien en permission du Camp Muchuk en Corée du Sud.
Зубная формула подтверждает, что это старший сержант Даниэль Краер.
Le dossier dentaire confirme que c'est le sergent Daniel Cryer.
У нас есть моряк, старший сержант Даниэль Краер.
On a un sergent d'état-major Daniel Cryer.
Я хочу знать, как умер старший сержант Даниэль Краер.
Je veux savoir comment le sergent Daniel Cryer est mort.
Старший сержант Даниэль Краер.
Le sergent d'état-major Daniel Cryer.
Это старший сержант Генри Сарасен из Мосула, Ирак
Ici le sergent Henry Saracen à Mosul en Irak.
Старший сержант инженерного корпуса.
- II était officier?
Старший сержант Курамоти!
Sergent-chef Kuramochi!
Докладывает старший сержант Кирьянова.
Sergent chef Kirianova.
Я - сержант Хартман, ваш старший инструктор по боевой подготовке.
Je suis le Sergent Hartman, Armement, votre chef instructeur.
Договорились, старший сержант артиллерии.
Sergent-chef d'artillerie.
Присутствуют старший детектив-инспектор Уильям Белл и детектив-сержант Марк Чувески.
Sont présents, l'inspecteur William Bell et le Sergent Mark Cheweski

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]