English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Старший

Старший translate French

2,479 parallel translation
- Старший партнер.
Devenir partenaire principal
Сейчас ты старший партнер.
Bien vous êtes associé principal maintenant.
Клара, я твой старший брат!
Clara, je suis ton frère aîné, merde!
Чарли, я среди нас самый старший.
Charlie, c'est moi le plus vieux de la bande.
А еще Плиний Старший написал трактат, предполагая, что янтарь происходит из жидкости и становится твердым, так что это может быть...
Ou Pliny l'Ancien a écrit un traité théorisant que cet ambre, passait du liquide au solide, - donc ça pourrait être...
Ты знал, что у Айзека был старший брат по имени Кэмерон?
Tu savais que Isaac Lahey avait un grand frère nommé Cameron?
Ты старший, братан.
[Ils rient] T'es fort, mec.
Старший инспектор Энтони Гейтс.
Inspecteur en chef Anthony Gates.
Старший инспектор Осборн оказывает помощь в контр-террористической операции. - Вы действительно так считаете?
L'inspecteur en chef Osborne apporte son expertise à notre opération anti-terroriste.
Старший инспектор Осборн временно прикомандирован к нашему подразделению
Le Chef Osborne nous a rejoint en appui semi-permanent.
Старший инспектор Гейтс выскочил на дорогу, преследуя подозреваемого.
Le Chef Gates courait au milieu du trafic pour appréhender le suspect.
Старший направил свое оружие на Гензела.
Le plus vieux a pointé son arme sur Ganzel.
Отличная работа, старший криминалист Чанг.
Bon travail, officier de la criminelle senior Chang
Патрик-старший перевернется в гробу, узнав, что Пэдди появился, чтобы защитить своего ребенка.
Patrick Sr. se retournerait dans sa tombe s'il savait ce que Paddy a fait pour protéger son propre enfant.
Патрик-старший пригрозил убить их обоих, если Пэдди ее не бросит.
Patrick Sr. a menacé de les tuer tous les deux s'il ne l'abandonnait pas.
Как сказала уважаемый профессор, я - старший специальный агент Росси.
Comme le bon Professeur a dit, je suis l'Agent Spécial Rossi.
Старший офицер, вам прийдется оказать мне услугу.
XO, tu auras besoin de me soulager.
Старший офицер, вам кто-то звонит.
Second, un appel pour vous
С которой твой старший был сладкой парочкой.
Celle que ton fils ainé aimait bien
Старший менеджер, парень по имени Ал
Le manager général est un mec qui s'appelle Al
Я - старший следователь по делу о двойном убийстве.
Je suis l'officier responsable d'enquête sur un double meurtre.
И потом Антонио сказал : "Но я старший брат"
Et puis Antonio a dit, "Mais je suis le grand frère,"
" Старший вице-президент материнской компании AWM рассмеявшись сказал,
" Un dirigeant d'AWM a ri en disant :
Я - старший следователь по делу о двойном убийстве.
Je suis responsable d'enquête sur un double meurtre.
Что твой старший брат - неудачник?
Que ton grand frère est un perdant?
Старший сержант Крейг Уилсон, 38 лет.
Sergent-chef Craig Wilson, 38 ans.
Старший советник Белого дома Аманда Стро.
Conseiller senior de la maison blanche, Amanda Straugh.
Вы здесь старший по званию, сэр.
Vous êtes l'officier de haut rang sur le site, Monsieur.
Я Айрис Блэк. У нас на линии "Дандер-Миффлин" и старший менеджер по продажам Дуайт Шрут.
Nous avons Dwight Schrute, responsable commercial de Dunder Mifflin.
Это мой отец Гарольд Пирс старший.
C'est mon père, Harold Pierce Senior.
Я старший вице-президент по новым продуктам.
Je suis le vice-président chargé des nouveaux produits.
Знаете, ко мне вернулся старший брат.
Vous savez, j'avais mon grand frère de retour.
Но наш старший смены сделал то, что очень помогло нам справится со всем.
Mais notre lieutenant à l'époque... Il a fait un truc qui nous a tous vraiment aidé.
Он был назначен младшим сотрудником в январе 2007 года, старший сотрудником в июне 2007 года, и, наконец, помощником креативного директора в марте 2008 года.
Il a été promu associé junior en janvier 2007, associé senior en juin 2007, et enfin directeur de création en mars 2008.
Так это старший брат?
Alors, c'est ton grand-frère, hein?
Так же как и старший офицер.
Exactement comme le Commandant second ( XO = Executive Officer )
Я его старший брат.
en fait.
Меня зовут Гвен Стейси, я учусь в Мидтаунской научной школе, и я - старший интерн доктора Коннорса, так что сегодня я провожу экскурсию.
Je suis Gwen Stacy, je suis une senior... à Midtown... Science et je suis également à la tête des stages du Dr. Connors,
Выше нос, я твой старший брат. Разумеется, я приехал.
Bien sur, je suis ton grand frère.
Сесил Гейнс. Я Картер Уилсон, старший дворецкий.
Je suis Carter Wilson, majordome en chef.
Да, Сесил, как там твой старший?
- Cecil, comment va ton fils? - Sorti de prison.
Я не знаю, как там старший, господин Президент.
Je ne sais rien au sujet de l'aîné, Monsieur le Président.
Ведь маленький Дэйви во всём был лучше, чем его старший брат, "тот, другой мальчонка".
Parce que le petit Davie était meilleur à tous niveaux que son grand frère, "l'autre garçon".
Считай, что я твой старший брат, который женится на твоей маме. Нет, подожди.
Tu peux me voir comme un grand frère qui va épouser ta mère.
Ты мой старший брат, Терри.
Tu es mon grand-frère, Terry.
А ты, стало быть, старший.
Ce qui fait de toi le vieux.
Перед следующим забегом, как старший по званию...
Tout le monde, avant la prochaine course, étant le plus gradé ici...
Мой старший, Чарли, до сих пор употребляет наркотики и слушает психоделику.
Mon aîné, Charlie, se drogue et aime la musique psychédélique.
Это мой старший брат Скаулер.
Voici mon grand frère, Roch.
Эдакий старший брат.
C'était comme mon grand frère.
Как там твой старший, Сесил?
Comment va ton garçon, Cecil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]