Сын translate French
23,675 parallel translation
Спасибо, сын.
Merci, fiston.
сукин сын думает, что сможет улизнуть, свернув в этот узкий переулок.
Fils-de-a-bitch pense qu'il peut nous secouer en descendant cette ruelle étroite.
Сукин сын.
Fils de pute.
– Это сделал ваш сын?
Votre fils a fait ça?
Этот сукин сын угрожал Брайану и Роджеру в суде.
Cet enfoiré a menacé Brian et Roger dans la salle d'audience.
Практически уверен, что это их сын.
On est presque sûr que c'est leur fils.
Джин! Я знаю, ты здесь, сукин сын!
Je sais que tu es là, espèce d'enfoiré!
Это его сын убил нашего.
C'était son fils qui a tué le nôtre.
Послушайте, мой сын только что умер.
Mon fils vient de mourir.
Мы расследуем убийство Брайана Джонсона, и хотели бы задать несколько вопросов о несчастном случае, когда погиб ваш сын.
Nous menons une enquête pour meurtre sur le décès de Brian Johnson, et on aimerait vous poser quelques questions au sujet de l'accident qui a tué votre fils.
Сын Джина, Кума, пошёл к своему другу Роджеру Вурхи.
Le fils de Jin, Kuma, est allé à la maison de son ami Roger Voorhees.
Мой сын в опасности?
Est-ce que mon fils est en danger?
Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын.
Nous venons de parler à Roger Voorhees de ce qui s'est passé la nuit du meurtre de votre fils.
Мой дядя - мулла Карами. Мой парень - сын Маджида Замани.
Je suis la nièce du mollah Qarami et mon ami le fils de Majid Zamani.
Так значит ваш сын пользуется моей дочерью, его намного младшей, невинной работницей, и моя малышка еще во всем
Donc votre fils est un patron qui prend l'avantage sur sa jeune et innocente employée, et ma fille chérie
Мы может и не знаем, кто твой настоящий отец, но ты точно мой сын.
On ne saura jamais qui est ton père, mais tu es bien mon fils.
Сукин сын!
Fils de pute!
Он смотрел, как его сын играет в футбол.
Il regardait simplement son fils jouer au football.
И сын у нее суперский.
Et son fils est le meilleur.
Скорее, сын, хватай что можешь, крекеры, чипсы, колу!
Prends ce que tu peux. Biscuits apéro, bonbons, boissons.
Что, сын не может просто так к матери заскочить?
Ne peut pas d'un fils vient de trouver et vérifier sur sa mère?
Адью, сукин сын.
Adios, sale fils de pute.
Наш сын тебя ждет.
Notre garçon t'attend.
Сын вашего заклятого врага.
Le fils unique de ton grand ennemi.
- Это мой сын!
- Comment survis-tu?
Думаю о том, как мой сын побежал бы прочь от первого же слизняка.
Je pensais juste à quel point mon fils adorerait toucher une limace.
Мой сын только что уволил меня.
Mon fils vient de me virer.
И у них также был сын, Грегори.
Ils ont aussi eu un fils nommé Gregory.
Загоняйся в дырку, щукин сын!
Vient par là, espèce de fils de p * te!
Завтра будет очень неловко в классе мамбы для пар мама-сын.
Demain ça va être un cours de Mambo mère / fils étrange.
- Сукин сын.
Fils de pute.
Ты убил моего отца, сукин сын.
Tu as tué mon père, fils de pute.
Ваш сын Мэттью в течение многих месяцев скрывался от ФБР, и они хотели узнать, не связывался ли он с вами.
Votre fils Matthew a été en fuite pendant des mois, et le FBI voulait savoir si il avait pris contact avec vous.
Эгоистичный ты сукин сын!
Enfoiré d'égoïste!
Сукин сын
Fils de putes.
А вот и твой сын.
Votre fils!
Я рад, что твой сын не испортил нам обед.
Content qu'il ne soit pas venu.
Тише-тише, сын.
Du calme, fiston.
У нас есть дело, сын.
On a du grain à moudre.
Отец и сын.
Père et fils!
Сукин сын ненавидит понедельники.
Cet enculé qui déteste les lundis.
У него 4-летняя дочь Лия и 11-летний сын Джордан.
Il a une fille, Lia, qui a 4 ans, et un fils, Jordan, 11 ans.
- У меня есть сын, Луи.
- Mon fils s'appelle Louis.
Мой сын и ваша дочь поженились по интернету.
Mon fils et votre fille se sont mariés sur Internet.
Мой сын стал радикальным исламистом.
Mon fils s'est converti à l'islam radical.
Это мой сын.
C'est mon fils.
Сукин сын!
L'enfoiré!
Наш сын, Брендон.
Notre fils, Brandon.
Сукин ты сын! Ты что, меня обвиняешь?
- Enfoiré, tu m'accuses?
Сын миссис Соренсон так и не появлялся?
Le fils de Mme Sorenson n'est jamais venu?
Поверить не могу, что ты не сказал нам, что он лживый сукин сын.
Tu as oublié de nous dire que c'était un sale mytho.