Там деньги translate French
382 parallel translation
Если у тебя там деньги, поторопись.
Si vous avez de l'argent à la banque, dépêchez-vous.
У нее вещи пропали, а там деньги, хлеб...
Elle a perdu toutes ses affaires. Avec son argent, son pain.
" Копил там деньги 70 лет, чтобы купить брачный обет.
" ll économisa jusquà 70 ans pour s'acheter une épouse.
Там деньги!
C'est de l'argent!
- Я точно видел там деньги.
- J'ai vu de l'argent.
Там я смогу получать комисионные за картины... Заработаю деньги что бы мы смогли пожениться!
Je peux obtenir des commissions de peinture, gagner de l'argent pour nous marier! "
Обменяйте на деньги. Идем. Присядем вон там.
Payez - Viens par-la
Каким сокровищем? Всегда есть деньги там, где бродит призрак.
Il y a toujours de l'argent, où paraissent les fantômes.
Но грузовика-то нет. 2600 баксов — большие деньги там, где я живу.
Mais je n'ai plus de camion. 2600 $, c'est beaucoup de blé par chez moi.
Если ты вложишь деньги, чтобы снять студию, то у меня было бы место, где жить, а ты мог бы писать там.
Si vous louez un appartement, j'y vivrais et vous viendriez y peindre.
Ни цента. Все деньги там.
- Et qu'il ne restait rien.
- Но деньги там.
- L'argent est là.
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
Vous allez demander mon argent à votre frère... qui est en train de se faire administrer le remède de la maison?
Она должна мне за 2 недели, и, если там есть деньги...
Elle me doit 2 semaines de loyer!
Вы побудете там несколько дней, пока я соберу деньги и необходимые документы для вашего отъезда.
Vous y resterez le temps que je réunisse l'argent et les papiers pour votre départ.
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
Mais si tu n'y vas pas, tu ne toucheras pas un sou.
А деньги там есть?
Il y a aussi une caisse là-dedans?
- Если там есть деньги.
- S'il y a une caisse!
Если там есть деньги...
S'il y a une caisse...
Сейчас на ипподроме проводится обыск. Возможно, деньги ещё там.
Une fouille minutieuse des lieux se déroule... d'après la théorie que l'argent y est encore peut-être caché.
Там платят больше. Деньги пригодятся.
Ça rapporte plus d'argent, c'est utile.
- А деньги там есть?
- Avec combien?
- Я не знаю. Они убили Чарльза, потому что думали, что деньги в поезде, но там их не было.
Ils ont tué Charles pour s'en emparer, mais il ne devait pas l'avoir sur lui dans le train.
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. Будь здоров!
Un trou qu'est à peine bon pour les cochons!
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Je l'ai amené ici pour te donner une autre chance d'obtenir ta prime.
Но чтобьI его не послали в исправительное учреждение, мама взяла его за руку и отвела в магазин когда там бьIло полно людей. Она заставила его отдать эти деньги... но ребята стали дразнить его.
Pour lui éviter la maison de correction... sa mère l'a emmené tambour battant à l'épicerie remplie de clients... et l'a forcé à rendre l'argent et à demander pardon de l'avoir volé.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
Peut - tre que c'est un composant de l'encre des billets.
Там были деньги и чековая книжка на мое имя.
Il y avait de l'argent à l'intérieur, et un livret de compte à mon nom.
Деньги там.
Le fric est là.
Говорят, в гроте спрятаны деньги. - Там! - Где?
Cherche dans la grotte où on dit qu'il y a de l'argent caché.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый большой салун азартных игр, с длинным баром из красного дерева и зелеными бархатными столами.
Une ville qui s'appelle San Francisco est en plein essor. Et si je gagne ma part du marché, je vais ouvrir un des plus grands salons de jeu de toute la région avec de longs bars rouges en acajou et des tables en feutre vert et on jouera à la roulette, aux dés, au faro, à tous ces jeux merveilleux.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
L'argent y sera.
Там вы смoжете купить лoдку, если у вас есть деньги.
Avec du fric, vous aurez un bateau.
Там все мои деньги! - Мой бумажник!
Il a tout mon argent!
- Но там мои деньги!
- Mais mon fric est là-dedans!
- Вон там, с пакетом для покупок. Прошу, посчитайте деньги снаружи.
Là, avec le sac à provisions.
Он рассыпал там и тут деньги и бриллианты.
Ici, il prodigua l'argent, là, les diamants.
Но откуда? Деньги изначально были там?
L'argent venait de là?
Вы с самого начала были в курсе, что там лежали такие деньги?
Saviez-vous que ces fonds y étaient depuis le début?
Мы можем срубить там большие деньги.
On peut se faire une tonne de fric.
Ну, деньги, баба, ну, там, месть, чтоб начальника машиной переехало, это туда-сюда.
L'argent, oui, les femmes, la vengeance, le chef qu'on verrait avec plaisir se casser la pipe, ça se comprend encore...
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были бы деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
M. Wells, ou quel que soit votre nom, vous savez très bien... que des boutiques impriment de faux journaux pour 3 dollars.
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
Yen a qui agressent les gens dans le métro, qui poignardent, qui balancent les gens sur les rails et tout, et ils gachent leur putain de pognon à essayer de nous attraper.
Немного помотаюсь, здесь штуку, там штуку - и деньги уже у тебя.
Je fais un ou deux coups, un million ici, un autre là, et voilà.
Банки берут там свои наличные деньги.
C'est où les banques apportent leur fric.
Чтобы там ни говорили, главное - это деньги.
c'est l'argent.
Вон там продают снап-доги. У тебя есть деньги?
Il y a un marchand de hot-dogs.
Если там есть деньги то мы возьмем только то что он нам должен и не больше.
S'il y a de l'argent, on prendra ce qu'il nous doit, pas plus.
Там были деньги со всего мира
Il y avait presque des pièces du monde entier :
Ведь когда он был в Голливуде, там были леди Ярдли и ее муж. Ярдли вложили деньги в какой-то фильм.
Ils ont investi de l'argent dans un film et l'ont perdu.
Чтобы брать деньги там, где тебе надо. – Ну что ты!
-... pour tes mouvements de fonds.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги у меня 25
деньги давай 17
деньги у тебя 30
деньги здесь 31