English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Там сзади

Там сзади translate French

214 parallel translation
Там сзади даже стены нет.
Il n'y a même pas de mur.
Что там сзади за куколка?
Il y a une jolie poupée là-bas.
Там сзади какие-то постройки, пойду взгляну.
Je vais inspecter les bâtiments à l'arrière.
Она была... Она сидела там сзади...
Elle était assise...
Нет, она стояла там сзади, с сэндвичем в руке.
Non, debout...
Там сзади крючки.
Aidez-moi, s'il vous plaît. Derrière, il y a des agrafes.
Иди ты на хуй! Как они там сзади оказались?
Qu'est-ce qu'ils foutaient derrière?
Так, а ну выяснить, кто там сзади!
Allez voir derrière!
Там сзади мужик.
On a quelqu'un, là-bas au fond.
Там сзади кто-то есть, верно?
Non. Il y a quelqu'un derrière cette porte, n'est-ce pas?
Вот... это наша гостиная, а там сзади спальни.
Voici le salon et, derrière, il y a les chambres. Tu veux voir les photos?
Там сзади есть еще.
Il y en a plus au fond.
А там сзади, ну, это прошлое.
Derrière, le passé.
Там сзади для вас есть печеньки.
Il y a des gâteaux au fond.
Там сзади.
A l'arrière.
- Да, там сзади.
- Au fond.
- ¬ ы там сзади в пор € дке?
La salope! Ca va, derrière?
"Да, это то, что обычно делаем там сзади."
"Voilà ce qu'on fait là-derrière."
"Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
" Je vois rien, mais je sens une sacrée brise.
Там сзади.
Au fond.
Там сзади мог быть ты!
Ca pourrait être toi! Ou toi!
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
C'était sa place privée, alors après être resté un instant, j'ai dû me retirer.
Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади.
Allez derrière le hangar, à travers les arbres. La cabane là-bas.
Там, сзади, все просто вычищено и ничего ценного не найти.
En amont, tout est nettoyé.
Слушай, давай я устрою, чтобы отель дал нам комнату сзади... и мы сможем сидеть там и смотреть на парад.
Hé, suppose que je demande à l'hôtel de nous préparer une chambre de l'autre côté... et on pourrait se mettre comme ici et voir la parade.
Один вероятно там, а другой сзади.
Un est probablement en avant et l'autre en arrière.
Всем держаться сзади, там могут быть летучие мыши.
Reculez : attention aux chauves-souris.
И когда ты мне купишь кепку, я хочу чтобы сзади там был небольшой ремешок.
Et la casquette, je la veux avec une petite lanière derrière.
Там две мочалки сзади.
Elles ont la pêche, ces deux-là.
- У вас есть телефон? - Там, сзади.
- Vous avez un téléphone?
А вы, двое, чем там, сзади, занимаетесь?
Vous faites quoi tous les deux?
Где? Там, сзади.
Derrière, au fond.
Вот и поглядывай, что там сзади.
Fais-le.
- Там, сзади.
- Derrière.
Эй. Видишь, вон там сзади играет парень?
Allons voir ça.
Ребята, побудьте сзади, я пойду проверю, что там спереди.
Les mecs, vous restez derrière. Je vais voir par-devant.
- Там, сзади.
- Il est là.
Там, сзади!
Où? - Là-bas derrière!
Казино, вероятно, сзади. Если Жак на работе, он должен быть там.
Le casino est au fond.
- Там, сзади.
- Là derrière.
Ќу € же не знал, что там еще эта штука. - " то ты делаешь? - ¬ от же, сзади...
- Je savais pas que ce truc était là!
Вы слышите меня там, сзади?
Vous m'entendez tous?
Мы страдаем там и тут, страдаем спереди и сзади...
Bidon par-ci, bidon par-là. Bidon en avant, bidon en arrière.
Там, сзади вас, это дверь?
C'est la porte qui est derrière vous?
Где - то там, сзади!
Là! Au fond!
Там, сзади.
Ceux de derrière.
Сколько там их сзади?
Je ne vois pas. Tiens bon.
Так... Вы там ничего не накурились сидючи сзади в нашем бусике?
Vous avez fumé un truc, dans le van?
Машина там, сзади. Давай быстрей!
Tiens, t'appuies là-dessus, ça déclenche l'ouverture automatique des portières à distance
Сидишь сзади, и этот запах проникает к тебе сквозь стекло. И ты думаешь : "Что же там в..."
Même à l'arrière, ça passe par la vitre de séparation.
- Там сзади.
Derrière toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]