Трансплантация translate French
105 parallel translation
Мы называем это - домино-трансплантация.
On appelle ça une transplantation domino.
Еще одна трансплантация, Алекс, и ты это сделала.
Un dernier transport Alex, et tu auras réussi.
Трансплантация органов - тема новой программы, камера...
"les greffes d'organes. Tandis que la caméra..."
Трансплантация, вы же читали сценарий.
La greffe! Tu as lu le scénario.
Итак, тема сегодняшнего шоу - это трансплантация органов.
Le sujet est les greffes d'organes.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Un type de son âge avec une casquette, neuf fois sur dix, c'est ça.
Единственным легальным и этически приемлемым способом получить саркому печени, является трансплантация ее себе.
Le seul moyen de récupérer légalement cet hépatôme, c'est de me le transplanter.
- Стиг, ты слышал, что Бондо нужна трансплантация костного мозга?
Bondo a besoin d'une greffe de moelle.
Нам скоро играть, а у тебя трансплантация печени.
Dn doit jouer, et on te transplante le foie.
Тебе пересадили чужеродный орган. Трансплантация сердца свиньи.
On vous a implanté un organe étranger, un cœur de porc.
Трансплантация мозга?
Une transplantation de cerveau?
Трансплантация.
Une greffe.
Трансплантация волос.
Une greffe de cheveux.
Трансплантация мозга была неудачной.
C'est quoi? La greffe de cerveau n'a pas complètement réussi.
Трансплантация органа - дорогостоящая операция. Она не всем по карману.
La greffe est très chère, la plupart du temps, prohibitive.
Химиотерапия не помогла, и они говорят, что мне нужна трансплантация костного мозга.
La chimio n'a pas réussi et on me dit... qu'il me faut une greffe de moelle.
Радиация, трансплантация костного мозга...
Radiothérapie, greffe de moelle osseuse...
Трансплантация лёгких стоит около полу миллиона долларов, но у бедного дурачка нет страховки.
Les greffes de poumon coûtent environ 500 000 $, mais le pauvre bougre n'a pas d'assurance.
У нас была трансплантация.
On a fait la transplantation ensemble.
Я солгал, что моей дочери нужна трансплантация сетчатки.
J'ai menti pour l'opération de Thaïs.
Трансплантация выиграет мне время.
La greffe me fait gagner du temps.
Я не знал, что трансплантация была настолько неофициальная.
Tu vas me mettre ce coeur dans ma chambre?
Ах, да, давайте вернемся к этому, эм, пациенту нужна была срочная трансплантация.
Hum, oui, retournons à ce... Patient qui avait un besoin urgent de transplantation.
Трансплантация прошла успешнее. чем ожидали, и ему было лучше.
La transplantation a marché mieux que nous l'espérions, et il allait mieux.
Думаю, лучший выбор - это капиллярная | трансплантация.
Notre meilleur choix est le lambeau libre microvasculaire.
- ты откалываешь кусочки. Я трeнируюсь... но это трансплантация, очень сложная.
J'essaie de te soutenir, mais ce greffon, c'est très délicat.
Даже если это обычная простуда, трансплантация убьёт его брата.
Même si c'est un simple rhume, si je fais la transplantation, il tue son frère.
Трансплантация прошла успешно.
La transplantation de moelle a pris.
Первая успешная трансплантация сердца... Была проведена 7 сентября, 1896 доктором Людвигом Реном.
La 1ère transplantation cardiaque réussie a été faite le 7 septembre 1896, par le Dr.
Возможна трансплантация межреберных стволовых клеток.
Sandhoff est traitable par injection intrathécale de cellules souches.
Ты тоже был бы, если бы твоей дочери нужна была трансплантация, а ты не мог бы найти донора.
On n'arrive pas à trouver un donneur d'organe pour sa fille.
Девочка в больнице, ей необходима трансплантация.
La petite fille de l'hôpital. Elle a besoin d'une greffe.
Мне необходима трансплантация.
J'ai des chances d'avoir besoin d'une transplantation cardiaque.
Трансплантация сорвалась.
Ma transplantation s'envole.
- Это была моя трансплантация.
- Bien tenté. C'était mon opération.
Трансплантация органов.
Des transplantations d'organes.
Трансплантация восстановленных легких ранее в США не проводилась.
Une greffe avec des poumons réparés n'a jamais été tentée aux États-Unis.
Проверяем базу данных тех, кому была нужна трансплантация в южной Калифорнии
- On recoupe les bases de données des demandeurs de greffe du sud de la Californie il y a 2 mois.
Единственным альтернативным вариантом лечения может быть... трансплантация.
La seule autre option de traitement serait une greffe.
Трансплантация - неоднозначное занятие.
Les transplantations sont délicates.
Трансплантация как таковая прошла успешно. Такое осложнение могло случиться где угодно.
La greffe elle-même est un succès, cette complication arrive souvent.
Транскраниальная стимуляция и инъекции энбрела непосредственно в спинную вену пока что признаны неэффективными, как и трансплантация стволовых клеток и генная терапия.
Des stimulations intracrâniennes et des injections d'Enbrel dans la veine spinale sont inefficaces jusqu'à présent, tout comme la greffe de cellules souches et la thérapie génique.
Ей нужна трансплантация, но...
Elle a besoin d'une greffe, mais..
К чему трансплантация?
Pourquoi une-une transplantation?
Я всеми руками за здоровый конец, но это трансплантация, а риск отторжения ещё никто не отменял.
L'homme qui doute. Ecoutez, je suis tout à fait pour le Johnson, mais c'est une transplantation, et les patients transplantés rejettent les organes.
- ребенку нужна трансплантация почки. - Чёрт.
- Le gosse va avoir besoin d'une transplantation rénale.
Скажу, что трансплантация лицевого нерва, это круто.
Je me sentirai bien pour une greffe de nerfs.
Трансплантация единым блоком, сердце и лёгкие.
Transplantation en bloc du cœur et des poumons.
Тебе не нужна трансплантация, Шон.
T'as pas besoin de transplantation, Shawn.
Лицевая трансплантация пока экспериментальна, но данный случай проходит на удивление хорошо.
La greffe du visage est toujours une procédure expérimentale, mais celle-ci se déroule extrêmement bien.
Его единственный шанс - трансплантация костного мозга..
Papa a rencontré le Karma.