English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Трансформатор

Трансформатор translate French

56 parallel translation
А это, по-моему, трансформатор?
Et ça, un transformateur?
Не волнуйтесь, все в порядке. Это молния, она опять ударила в трансформатор.
Ne vous inquiétez pas, c'est la foudre qui est tombée sur le transformateur.
Тебя называют "Трансформатор".
Ils t'appellent "le Transformateur".
Когда ремонтируем, я пользуюсь этим чтоб проверить работает ли трансформатор.
Quand on fait des réparations, j'utilise cette perche pour tester le transformateur.
Она услышала "трансформатор" и подумала на папу!
Elle a entendu "transformateur" et a cru que c'était papa!
Это оказался трансформатор - вверху на столбе позади здания.
Il s'est avéré que c'était un transformateur, juste derrière le bâtiment.
Если Вы хотите трансформатор, который обесточит и спалит Ваш дом, определённо поговорите с этим парнем.
Si vous voulez foutre le feu chez vous, c'est votre homme.
Трансформатор заливает!
Le transfo va exploser!
Джордж, смотри, трансформатор.
George, regardez! Un transformateur.
- Трансформатор снова полетел. - Проклятый метеорит.
Depuis que ce maudit météorite est tombé.
Это сухой трансформатор с первичной и вторичной обмоткой, настроенными на резонацию.
C'est un transformateur-résonant avec des bobines primaire et secondaire en résonance.
В общем, это повышающий трансформатор... преобразовывающий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный слабый... на большой частоте.
Un transformateur-élévateur qui convertit un courant élevé basse tension en courant faible haute tension, en haute fréquence.
И это не трансформатор Теслы.
Et ce n'est pas le Tesla Coil.
Ребёнком, у Бастера был любимый попугай... который сел на парик домработницы Розы и, когда она выносила мусор, улетел и врезался в трансформатор.
Enfant, Buster avait un perroquet qui, perché sur la perruque de la Rosa, la femme de ménage, s'envola lorsqu'elle sortit la poubelle... et finit électrocuté.
Я проверю трансформатор.
Je vais vérifier le transformateur, Mikey. Tu achètes les bières après ça, ok?
Думаю виноват трансформатор.
Je pense que c'est le transformateur.
Трансформатор взорвался.
Le transformateur électrique est grillé.
Процессор переставил... Трансформатор тоже...
J'ai reconnecté le processeur... remis le transformateur.
Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии.
On essaie d'en construire un à partir de ça. Bien. Faites-moi savoir dès que vous avez du nouveau.
А трансформатор, необходимый для успешного функционирования механизма... мм, был поврежден.
"Eh bien, OK alors, allez les enfants, allez, allez." " On doit finir ça!
Трансформатор - это электрическое устройство, которое меняет напряжение в сети переменного тока.
Un transformateur est un appareil électrique qui change le voltage en courant alternatif fournisseur.
Кто-нибудь знает, кто первым изобрел трансформатор?
- Qui a inventé le premier transformateur? - Toi.
У нас трансформатор взорвался.
Un transformateur a sauté!
И что гораздо важней, у тебя есть трансформатор голоса под Дарта Вейдера?
Plus important encore, t'as un modulateur de voix Dark Vador?
Где-то должен быть понижающий трансформатор.
Ça doit être le transfo électrique.
Но вот что мне понадобиться Мне нужно шесть автомобильных аккумуляторов, трансформатор напряжения И несколько метров тостого кабеля
- Mais il me faudra six batteries de voiture, un transformateur électrique et plusieurs mètres de fil électrique de calibre 10.
Кто-то повредил трансформатор?
C'est un sabotage?
А оказалось, сгорел трансформатор.
Et il s'est avéré qu'il s'agissait d'un transformateur grillé.
Вы перегрузили трансформатор.
Vous surchargez le transformateur.
Трансформатор для этой части сети намеренно перегрузили, когда пробили файерволл местного департамента воды и ресурсов.
Le transformateur de cette partie de la grille a été intentionnellement mis en surcharge quand quelqu'un a contourné le pare-feu du Département des Eaux et de l'Électricité de Los Angeles
Просмотрю внешние камеры прямо за периметром места, где полетел трансформатор.
Commence à regarder les caméras de la rue où le transformateur a explosé.
Потому что ты ну никак не могу знать, что там будет трансформатор, когда выводил меня из здания.
Parce qu'il est impossible que tu aies su que le transformateur était là quand tu m'as sorti dehors.
Трансформатор в конце улицы поврежден, а вместе с ним и электричество в радиусе девяти кварталов.
La tempête a mis hors service un transformateur en bas de la rue et a coupé le courant des neuf pâtés de maison alentour.
Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
Des rideaux à motif écossais, éclairage ouest, Transfo électrique sur le trottoir d'en face.
Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе.
Il y a un transformateur à proximité qui fournit l'énergie à tous les bâtiments de cet endroit.
Перебои в подаче электроэнергии возникли в 3 разных местах в городе... в ферме пастора Янга, доме Локвудов, и перегоревший трансформатор от старых дорог Миллера.
La puissance vient de 3 différents lieux en ville... la ferme des Young, le domaine Lockwood, et Miller Road.
Это Полевой Трансформатор Координат.
C'est un transformateur de champ.
Сэр, электро-магнитный импульс от снаряда вырубил наш трансформатор.
L'impulsion électromagnétique de la bombe a endommagé notre réseau.
К 40 годам, он изобрел электродвигатель, трансформатор, генератор, машины, полностью изменившие домашнее хозяйство, фермерство, производство.
À 40 ans, il avait déjà inventé le moteur électrique, le transformateur, le générateur, des machines qui changeraient tout à la maison, à la ferme et dans l'usine.
В следующий раз понесешь трансформатор.
- Prochaine sortie, tu prends le transformateur.
Как только грузовик с "Потомком" покинет здание, я взорву главный трансформатор.
Je vais faire exploser une charge sur le transformateur principal aussitôt que la Progéniture aura quitté l'immeuble.
Мои парни говорят, что главный трансформатор не выдержал нагрузки
Mes gars disent que le transformateur principal a surchargé et explosé.
Как только грузовик с "Потомком" покинет здание, я взорву главный трансформатор.
Je vais faire exploser une charge sur le transformateur principal aussità ´ t que la Progéniture aura quitté l'immeuble.
Я только ищу трансформатор.
Je cherche un transformateur, c'est tout.
Но мне нужен трансформатор.
Si j'ai un transformateur.
Я звонила, они сказали, что трансформатор взорвался.
- Un problème de transformateur.
Как тебе известно, трансформатор на 60 киловольт стоит в 200 метрах от моего дома.
Bref, comme tu le sais, il y a un transformateur de 60 kilovolts à 200 mètres au sud-sud-ouest de mon jardin.
- Чисто тебе мини-трансформатор...
C'est comme un mini transformateur...
Блок 1, перегружен трансформатор на улице. Включилось резервное питание, но у нас странные скачки напряжения.
L'alimentation de secours a pris le relais, mais nous subissons d'étranges surcharges.
Технически трансформатор - в собственности ООН.
Le transformateur est techniquement la propriété de l'ONU.
Устроим короткое замыкание, чтобы полетел трансформатор.
Et c'est comme ça qu'on fait exploser le transformateur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]