English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Треска

Треска translate French

44 parallel translation
Святая треска!
Saperlipopette.
- Гнилой? Было бы здорово, если бы она была вяленой, так как треска вяленая.
Du poisson séché, on aurait été bien content, la morue, c'est séché.
- Да, треска вяленая.
- Oui, c'est du poisson séché.
Треска! Я бьi не хотел иметь такое лицо и за миллион долларов.
A l'aiglefin. l ne serait pas un visage comme que si vous me donniez un million de dollars.
Это треска что ли? Быть не может.
C'est du bar?
Треска стоила бы поприличнее.
Qui en vendrait à ce prix?
Иногда трескай тик-так, а то из пасти смердит.
C'est des menthes qu'il te faut. Ton haleine pue!
Я бы хотел быть уверенным, что мы решили что копченная треска будет жить и плодиться сама по себе.
Je voulais juste m'assurer que tu ne t'amusais pas à ses dépens.
- В каком? - В девятом. Ничего, кроме треска и шипения.
Il est complètement HS, il crachote...
Ќе спеши, стара € ты треска!
Doucement, Vieux Poisson Pourri!
€ не знал, что треска может разговривать, а ты, " инкер Ѕелл?
Tu savais qu'une vieux poisson pourri pouvait parler, Clochette?
" ак догони и поймай мен €, стара € ты треска!
Viens me chercher, vieux poisson pourri!
Ќе так быстро, ты стара € треска... или ты ответишь мне.
Ha ha ha ha ha ha! Pas si vite, Vieux Poisson Pourri. Ou tu auras à faire à moi.
Только подумайте, треска тоже его любимое блюдо.
Vous me faites penser à lui. C'était aussi son plat préféré.
Или треска выкинула белый флаг?
La dernière morue aurait-elle brandi le drapeau blanc?
А здесь сушеная треска.
Ceci est de la morue séchée...
Сушеная треска из Кансаки - лучшая.
Elle garde sa saveur au moins dix ans, et...
Так вот, это солёная треска.
C'est de la morue salée.
Ты - глупая треска.
Tu es une morue.
Она треска.
C'est une Limande.
Перенесись на берега Новой Шотландии где треска с палтусом резвятся в...!
Imagine toi sur des plages exotiques où la magie des vacances recommence!
Это не треска, это одно название, но я взяла столько соуса карри, что будет и не заметно...
Elle aime pas en parler, mais je pensais qu'elle te l'aurait dit. Y'avait plus ce que tu voulais, mais j'ai pris de quoi faire passer le goût.
Кто загонял меня тренировками до треска костей? !
Qui m'a entraîné sans relâche?
- Это что, треска?
- C'est quoi, de la morue?
Это не "треска".
Mais non.
Треска и так ниже уровня моря.
Un pétard qui grille, c'est normal.
Все, что у них сейчас есть - это треска и дешевые презервативы. А англичане?
Aujourd'hui, morue salée et apparts miteux.
Шесть месяцев ночных кошмаров и сердечный приступ от каждого треска выхлопной трубы.
Six mois de cauchemars et un infarctus chaque fois qu'une voiture pétarade.
Мне плевать, что треска подошла близко к Калининградской области.
Ça m'est égal si le cabillaud est plus près de l'Oblast de Kaliningrad,
Треска вкусней пикши, но лучше морской окунь.
Le cabillaud. Pas aussi bon que le loup.
Тебе нравится черная треска под соусом мисо, которую я приготовила на твой день рождения в прошлом году?
As-tu aimé le cabillaud noir que j'ai fait pour ton anniversaire l'an dernier?
Тебе нравится моя треска?
As-tu aimé mon cabillaud?
Сушеная треска в подарок.
Je vous ajoute un pot de lutefisk,
Персики и треска.
Pêches et la morue salée.
Треска!
Poisson frais!
Продается треска!
Achetez du poisson frais!
Я не треска!
Je ne suis pas une morue!
Я поплыла бы по течению, и треска объела бы мне уши.
Une morue me grignotera les oreilles quand je dériverai.
Это треска?
Hum, est-ce de la morue noire?
Никакого треска, искр и сигналов тревоги...
Pas de coup de feu, pas d'étincelles, pas d'alarmes...
Нет никакого треска.
C'est faux.
Треска стоила бы поприличнее.
Qui vendrait du bar à ce prix?
Я думал, это "треска".
- Je pense que c'est "grillé".
d Мы все умрём d d От выстрела в головуd d Будь что будетd d Конь Толстого Тони - гей d d Я не слышу ни треска d d Ни лязга подков d d Укройтесь сеномd d Или завтра мы поплатимся d
On sera mort. Une balle dans la tête. Mais seulement si le cheval de Gros Tony est homo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]