Тут должна быть какая translate French
16 parallel translation
Тут должна быть какая-то загвоздка, или вы, ребята, сделали бы это давным давно.
Il doit y avoir un problème, sinon vous l'auriez fait depuis longtemps.
Тут должна быть какая-то связь. ( звонит мобильный )
Y a forcément un lien.
Тут должна быть какая то зацепка.
Y a bien quelque chose.
Тут должна быть какая-то ошибка.
Il doit y avoir erreur.
Тут должна быть какая-то связь, и самое плохое - что так оно и есть первая причина, из-за чего мы расстались...
Il y a d'office un lien. Et le pire, c'est que c'est pour ça qu'on a rompu au départ.
Тут должна быть какая-то связь.
Il doit y avoir un lien.
Тут должна быть какая-нибудь информация с низким уровнем доступа,
Il n'y a pas une sorte de... d'informations de bas niveau
Точно, тут должна быть какая-то логика.
Exactement. Il doit y avoir une certaine logique.
Тут должна быть какая-то махинация.
Je pourrai avoir 100 £ pour ça par semaine.
Тут должна быть какая-то живность.
Il doit y avoir de la vie sauvage dehors.
А потом неожиданно, начинают взрываться корабли Кентербери... Доннаджер... Тут должна быть какая-то связь.
Et puis, soudainement, les vaisseaux ont commencé à exploser, le Canterbury, le Donnager, ça doit être lié.
- Тут должна быть какая-то связь, так?
- Il y a forcément un lien, non?
Эм, тут... тут должна быть какая-то ошибка.
Il doit y avoir une erreur.
Ну, вот посмотрите, даже тень тут какая-то, она же совсем не такая должна быть.
- Inexact? Les ombres en terre de sienne sont mal placées.
Должна быть причина, почему мы оказались тут! Какая?
- On n'est pas là sans raison!
Тут должна быть какая-то связь. Хорошо, ты давай ищи. А я пойду проверю новомодную скульптуру.
Vérifie ça, je vais voir l'épouvantail.