English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты в порядке

Ты в порядке translate French

18,019 parallel translation
Доддс, ты в порядке?
Ça va?
- Ты в порядке?
Ça va?
Я рад, что ты в порядке, сынок.
Content que tu ailles bien.
Мы просто хотим сказать, что рады, что ты в порядке.
Nous voulons juste que vous sachiez que nous sommes simplement heureux que tu vas bien.
– Ты в порядке?
Est ce que tu vas bien?
Германн, ты в порядке?
Herrmann, tu vas bien?
Рада, что ты в порядке.
Je suis tellement heureux que vous êtes d'accord.
- Ты в порядке? - Да.
Ça va?
Ты в порядке?
Ça va?
Ты в порядке?
Ça va.
Ты в порядке?
- C'est sûr. - Tu vas bien?
Ты в порядке?
Est-ce que ça va?
Ты в порядке?
Tout va bien?
Ты... ты в порядке?
Ça va aller?
Ты в порядке, шеф?
Tu te sens bien, chef?
Ты в порядке.
Tu vas bien.
- Ты в порядке, малышка?
- Ca va, fillette?
Ты в порядке?
- Ça va?
— Элис, ты в порядке?
- Alice, ça va?
Ты в порядке?
Tout va bien là-bas?
Эй, Эллиот, ты в порядке?
Hey, Elliot. tu va bien?
Ты в порядке?
Vous allez bien?
- Ты в порядке?
- Ça va?
Ты в порядке?
- Winston? ! - Je ne...
Ты в порядке, Макс?
Tu vas bien Max?
Ты в порядке, любимая?
Ça va, amour?
Эй, ты в порядке. Все хорошо.
Tu vas bien.
Марта, ты в порядке?
Martha, tout va bien?
Ты в порядке?
Ca va?
— Что не так, Ди? — Ди, ты в порядке?
Qu'est-ce tu as?
Ты в порядке, солнышко?
C'est toi? Tu vas bien, mon cœur?
Ма, ты в порядке? !
Ça va?
Ты в порядке?
Tu te sens bien?
Ты в порядке? Да?
Ça va?
- Ты в порядке?
Tu vas bien?
Ты в порядке?
Hey. Ça va?
Всё в порядке, малыш. Я знаю, что ты ничего не говорил.
Je sens d'ici que tu gâches mon couple.
Ты будешь в порядке, поняла меня?
Tu vas bien, d'accord?
Я не в порядке, потому что ты выбираешь себя
Je suis pas d'accord que tu te choisisses toi.
Ты в порядке.
Vraiment?
– Да. – Ты в порядке?
- Tout va bien?
Ты в порядке?
Ça va, toi?
Ты в порядке?
Tu vas bien?
Это было не в школе, и ты был под присмотром у мамы, так что я подумал, что все в порядке.
Ce n'était pas à l'école et ma mère te supervisait, donc je pensais que c'était d'accord.
Ни фига ты не в порядке.
Vous n'êtes pas très bien.
Я очень рад видеть, что с тобой всё в порядке и ты честна.
Je suis très heureux de voir que tu vas mieux et que tu es confiante.
Думаю, ты будешь в порядке.
Je pense que tu iras bien.
С тобой все будет в порядке. Ты поправишься.
Tu vas t'en sortir.
Всё в порядке, ты в этом разберёшься.
Ça va aller, tu vas t'en sortir.
Эй, Ву! Ты в порядке?
Tu vas bien?
Алекс сказала, что с тобой все будет в порядке ты не умеешь врать
alex a dit que tu iras bien. Tu es... une menteuse terrible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]