English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Т ] / Ты видел ее

Ты видел ее translate French

753 parallel translation
- Ты видел ее?
Et alors à l'hôtel la petite, tu l'as vue! Oui! Eh ben!
- Где ты видел ее в последний раз?
- Aucune idée. Où l'avez-vous vue, en dernier?
- Ты видел ее?
Vous avez vu Madame?
Ты видел ее.
Vous l'avez vue.
Ты видел ее?
- Tu l'as déjà vue?
Нет, ты видел ее.
Oh, que si...
Ты видел ее где?
tu l'as vue où?
Ты никогда не видел свою младшую сестру так как уехал еще до ее рождения.
Vous ne connaissez pas votre sœur cadette parce que vous êtes parti avant sa naissance.
Ты ее не видел вчера ночью?
Tu ne l'as pas vue hier soir?
- Ты ее видел?
Dis donc, tu l'as revue! Qui?
Ты ее видел?
Non! Eh! non!
Ты, конечно, ее не видел никогда.
- Non.
Где она? Ты не видел её?
Tu l'as vue?
Ты видел её, Оливер.
Vous l'avez vue.
- А когда ты её видел?
Où l'as-tu vue?
Спасибо. Слушай, ты ее видел? Прекрати!
- Dites, vous l'avez vue?
- Ну, а здесь ты ее видел?
Et alors ici, vous l'avez, oui?
- Ты больше ее не видел?
Tu l'as revue?
- Ты видел ее?
Tu l'as revue?
Леди, с которой ты раньше встречался, я только что видел ее на вокзале.
La dame que tu rencontrais près du lac, je viens de la voir à la gare.
Она постриглась, ты видел? Я ее не сразу узнала.
Elle s'est coupé les cheveux.
Ты бы её видел. Она залезла в квартиру Торвальда.
Elle est rentrée dans l'appartement de Thorwald.
Ты видел её, она жива?
Vous l'avez vue?
И ты никогда не видел её с тех пор?
Vous ne voyez jamais votre mère?
Никто не видел ее с тех пор, как ты уехал.
Que voulez-vous dire? Personne ne l'a vu par ici depuis votre escapade.
Ты её правда видел?
L'as-tu vraiment vue?
Погоди, Хьюберт. Я ещё даже не видел свою дочь... А ты уже забираешь её у меня.
Attendez, je n'ai pas encore vu ma fille, que vous voulez me l'enlever.
- Ты видел формы ее ликерной бутылки?
- T'as vu les formes de cette alcoolo?
- Ты ведь не видел её? Барбара Пулизи. Я помню, твои родители хотели, чтоб ты женился на ней.
C'est Barbara Puglisi, dont tu devrais faire ta femme.
Когда ты ее видел?
Quand tu l'as vue? Où ça?
- Лесли... - Блин, Майк, ты её не видел. Слоняется повсюду, зыркает на всех, чисто Маленькая Мисс Маньячка.
Tu la connais pas, c'est une fouineuse, elle fait flipper.
Я видел её сегодня. Ты не заметила её на спектакле?
Tu ne l'as pas vue à la pièce?
- Тебя нет дома. Видел бы ты ее.
Elle doit être armée.
Ты видел её?
Vous l'avez vue?
Да ты ее не видел уже несколько месяцев!
Un "bon père" qui l'a pas vue depuis des mois!
- С чего ты взяла, что я ее видел?
Qu'est-ce qui te fait dire ça?
Видел бы ты ее вверх ногами.
Tu devrais le voir la tête en bas.
Ты уверен? - И ты ее видел?
- Vous l'avez vue?
Ты видел, как её груди буквально выпрыгивали из платья?
Comment elle faisait sauter ses nichons!
Ты не видел ее с окончания школы? Ты слишком ценишь свое вечернее время.
Tes mystérieuses soirées t'occupent trop?
Ты когда-нибудь видел ее без халата?
- Tu l'as vue sans uniforme? En tenue de ville?
- Ты знаешь кого-нибудь, кто её видел?
Personne ne l'a revue?
- Ты её где-нибудь видел?
Tu l'as vue?
Ты ведь ее видел?
Tu la connais?
Ты ее видел?
Alors tu l'as vue aussi?
А ты не видел ее. Ладно.
elle.
Ты когда нибудь видел её?
Serais-je dans son royaume?
Но должен же был быть кто-то, кто знал её, кто её видел. И мог бы дать показания. Показания о том, что она была жива, когда ты уже уехал, Франческо.
Mais nous pourrions démontrer qu'elle était vivante avant ton départ, en produisant un témoin qui l'aurait vue, bien vivante,
Прекрати. Ты ее видел.
Ne fais pas cette tête.
Это было впервые. Ты ее видел?
J'ai vu des choses si effrayantes que j'en avais la chair de poule.
- Ты бы видел ее растяжки.
- Vous devriez voir ses super amphés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]