Ты маленький засранец translate French
37 parallel translation
А я сказала ему... " Ты маленький засранец.
Alors, j'ai dit : " Tocard.
– Ты сказала "ты маленький засранец?" – Я сказала.
Tocard?
Ах ты маленький засранец.
Salopard de traître!
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
Tu es la petite merde qui a élevé mes enfants... et qui en a fait des animaux, des monstres... qui volent, mentent, profitent des autres... et n'apportent absolument rien à la société.
Вот чёрт! Ты маленький засранец!
Sale petite merde!
Ты маленький засранец.
Toi, petit nigaud.
Ты маленький засранец...
Enfoiré!
Ты маленький засранец.
Toi petite merde.
Ты не мог уйти спокойно? Да, маленький засранец?
Alors, le petit morpion ne veut pas se faire oublier?
Ах ты маленький толстожопый засранец, я сейчас всю дурь из тебя вышибу!
Sale espion. Je devrais te frapper, connard.
А я ему : "Ах, ты, маленький засранец!"
Je dis, "Espèce de petit merdeux".
Ты просто запуганный маленький засранец.
T'es qu'un petit trouillard! Tu fais dans ton froc.
Ах ты, маленький засранец, отпусти его, или я тебе на хрен мозги вышибу!
Lâche-le, enculé, ou je te bute. D'accord, calme-toi. Il pourrait nous faire du mal, frérot.
Ты, маленький засранец, думал, ты умнее всех?
Petit connard. Tu te crois très malin, hein?
Я тебе покажу твои последние права, самодовольный ты маленький засранец!
Petit con prétentieux.
Ах ты, маленький засранец.
Petite ordure.
Он хочет, чтобы ты был вежлив, маленький засранец.
Tout dépend si vous nous voulez sérieux ou... intelligents.
Ты как маленький засранец в Детской Лиге, который знает, что не сможет отбить мяч, поэтому он просто...
T'es comme un gosse mauvais au Base-ball qui joue en poussin et qui sait qu'il n'arrivera pas à frapper la balle, donc il fait...
Ты маленький, трусливый засранец!
Sale petit lâche de merde!
Мы сделали это, слышишь, ты, маленький мастурбирующий засранец?
On a réussi, espèce de petit branleur.
ƒолжен признатьс €, € сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
Ouais, je dois admettre que je commence à en avoir marre de toi. espèce de petit branleur.
Черт подери! Ах ты маленький засранец.
Petit connard.
маленький ты засранец.
Évidemment que j'ai eu peur, petit crétin.
Ты не испытываешь нужды, маленький испорченный засранец.
Tu as tout ce que tu veux, t'es gâté petit enfoiré.
Ты неблагодарный маленький засранец.
Espèce d'ingrat.
Ты слышал меня, маленький засранец.
petite merde?
Ты маленький засранец!
Désolé!
- Ты опять за собой не спустил, маленький засранец.
T'as oublié la chasse, pauvre crétin.
- Ты слышишь меня, маленький засранец.
Tu m'entends, petite merde.
Хочешь вернуться в воду? Ну ты не маленький рыжий засранец.
Tu vas retourner dans l'eau petit connard de roux!
Ну ты рыжий маленький засранец!
Petit connard roux..
Ах ты ж, рыжий маленький засранец!
Petit connard roux.
Эй! И ты, маленький засранец.
Et toi, petite merde.
Ты мне нравишься, хоть ты и изнеженный маленький засранец.
Je vous apprécie, petite merde choyée que vous êtes.
Ах ты, маленький засранец.
Espèce de fils de...
Нет, я не в порядке. Это всё твоя вина, ты, маленький засранец!
C'est de ta faute, tout ça, petit con.
- Ты, маленький засранец! - Мистер Хендрикс, клянусь, я вас не обчистил.
M. Hendrix, je vous ai pas doublés, promis.
ты маленький 46
маленький засранец 82
засранец 1059
ты мальчик 19
ты маленькая 35
ты маньяк 27
ты мама 19
ты мать 37
маленький засранец 82
засранец 1059
ты мальчик 19
ты маленькая 35
ты маньяк 27
ты мама 19
ты мать 37