Тысяч футов translate French
59 parallel translation
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
À 3000 mètres d'altitude, les escadrons adverses se ruent dans un "combat de chiens".
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Demain à 2 h, je survolerai Varsovie. Il m'emmènera à 10.000 pieds en l'air.
Ты полетишь вниз далеко-далеко, на много тысяч футов.
Tu t'écraseras des milliers de pieds plus bas.
Радиация никогда бы не проникла на глубину нескольких тысяч футов.
La radioactivité n'arriverait pas jusqu'à une telle profondeur.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
A 2000 mètres, une fenêtre a éclaté.
С высоты 10 тысяч футов потрясающий вид на озеро.
Il y a une vue terrible sur le lac, à 3500 mètres.
Поднимитесь на высоту сорока двух тысяч футов.
Vous approchez de la zone de turbulences.
Поднимитесь на высоту 10 тысяч футов и ждите там.
Remontez à 10 000 pieds.
В прошлом году, на высоте 25 тысяч футов... я действительно одну соблазнил.
L'an dernier à cette époque, à 8000 m d'altitude... J'en ai séduit une.
А то я вот всё время думал, что стандартная высота гор 5 тысяч футов [т. е. 1,5 км].
J'aurais pensé que c'était 1500 mètres.
Я летел. Летел на несколько тысяч футов над землёй.
Les gens vivaient dans de minuscules cabines et venaient ça et là sur les ponts.
На глубине 4 тысяч футов Оттойа имеют длину с карандаш. А тело толщиной с мяч для гольфа.
À 4 000 pieds, les Ottoia sont longs comme un crayon et large comme une balle de golfe.
Те, что на глубине 20 тысяч футов - могут питаться взрослыми акулами.
Mais à 20 000 pieds, ils mangent des requins.
А на глубине 30 или 40 тысяч футов... Сами можете представить.
Alors à 40 000... faites le calcul.
В первые 35 минут нужно подняться на 15 тысяч футов. Иначе не проскочим над первой вершиной.
II faut atteindre 15000 pieds moins de 30 mn après le décollage ou on ne franchit pas la première montagne.
10 тысяч футов.
10 000 pieds!
Ну, Мр. Керби, когда вы взобрались на К2. вы ставили лагерь на высоте 25 или 30 тысяч футов?
M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres?
- Они выпрыгнут на высоте 40 тысяч футов, раскроют парашюты на высоте в 2 тысячи.
- Ils sautent à 13000 m - et ouvrent les parachutes à 700.
Они сделают быстрое снижение до 38 тысяч футов для прыжка.
Il va descendre à 12500 m.
Будем поддерживать эту скорость и направление и Стивенс никогда не узнает что мы находимся на высоте 10 тысяч футов.
Si nous maintenons cette vitesse et cette position, Stevens ne saura jamais que nous sommes à 10 000 pieds. Si nous ne dépassons pas
Снижение до 7 тысяч футов.
Nous descendons à 7000 pieds.
Я нахожусь на высоте 60-ти тысяч футов или 188 километров.
Je suis maintenant à 18 km d'altitude.
Теперь понятно, что за иммиграционная будка на высоте 10 тысяч футов...
Ça explique le poste douanier à 3 000 mètres dans le ciel.
Б-52 находится на дне океана на глубине восьми тысяч футов...
Le B-52 est sur le plancher océanique, à une profondeur de 2 500 mètres.
Абботабад на высоте четырёх тысяч футов над уровнем моря, а большинство селений в Вазиристане на высоте больше девяти тысяч.
Abbottabad est à 1 200 mètres d'altitude, et la plupart des villages au Waziristan sont à plus de 3 000 mètres.
Ты определил с высоты в пару тысяч футов?
Et vous pouvez le dire d'une distance aussi haute?
Выглядит... как несколько тысяч футов водяного столба.
C'était comme... Comme à 600 mètres sous l'eau.
А здесь несколько тысяч футов водяного столба.
Et des milliers de bars de pression aux alentours.
По сообщениям, пепельный шлейф вулкана Эйяфьядлайёкюдль завис на высоте 18-33 тысяч футов над землей.
Les cendres du volcan Eyjafjöll s'élèvent à entre 5000 et 10000 mètres d'altitude.
Я собираюсь поднять нас на несколько тысяч футов Разреженный воздух даст нам больше времени на всякий случаи
Je vais prendre de l'altitude, histoire d'en économiser.
и я упала с высоты 10 тысяч футов.
Mon parachute s'est pas ouvert et je suis tombée à 10 000 pieds au sol.
Что я облилась мерзкой жижей на высоте 36 тысяч футов, или что людям понравилось видеть меня такой.
Être couverte de vomi à 11 000 m d'altitude ou le nombre de personnes qui riaient de moi.
Он был на высоте 30 тысяч футов над Санта-Фе, когда Дэвида убили.
Il était à 30 mille pieds de hauteur quand David a été tué.
Пары тысяч футов ( 609м ) должно хватить, как думаешь?
Quelques milliers de pieds devraient le faire, tu ne penses pas?
С высоты 10 тысяч футов Колумбия казалась райским уголком нетронутых тропиков.
Vue du ciel, la Colombie était une forêt vierge paradisiaque.
Ничто не согревает сердце, как капелька бренди на высоте 10 тысяч футов.
Rien de mieux qu'une goutte de cognac à 3000m pour se réchauffer le cœur.
Там парень потерял девушку в Солт-Лейк Сити, а потом вдруг поднимается на высоту в 5 тысяч 400 футов.
Ce gars a perdu sa fille à Salt Lake City. Puis il dit que l'altitude est de 1646 mètres.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Vingt pieds de diamètre, en orbite haute il voyage autour de la Terre à environ 18 000 miles à l'heure.
- 35 тысяч футов.
35 000 pieds.
Держите высоту не меньше 24-х тысяч. Футов, естественно.
Qu'il reste à 24 000.
- Под нами 80 тысяч квадратных футов.
Il ya 80 000 pieds carrés là-bas, Major.
Он приказал Б-29-ым спуститься к высоте 5-ть тысяч футов...
Il a ramené les B-29... à 5 000 pieds... et a décidé de bombarder... avec des bombes incendiaires.
Судя по акустике, можно сказать что помещение довольно большое - около 100 тысяч кубических футов.
L'écho dans la pièce nous dit que c'est vaste. Environ 3000 mètres cubes.
А теперь ты живёшь, как король. Купил 10 тысяч квадратных футов на горе Санрайз.
Et maintenant vous vivez comme un roi dans 3 000 m ² à Sunrise Mountain.
Я всегда удивлялся, как ты умудряешься сделать 20 тысяч квадратных футов такими теплыми и гостеприимными.
Incroyable, vous arrivez à transformer 2 000 mètres carrés en un endroit chaleureux.
50 тысяч квадратных футов, и всё хлав-калаш!
10 hectares? Tout le Khlav Kalash!
Из тех чудовищ, что живут в домах по 10 тысяч квадратных футов, ради которых осушают болота.
Un de ces monstres qui vivent dans une maison de 900 mètres carrés qui a détruit les marécages.
Двадцать тысяч квадратных футов, минимум пять лет аренды.
Y a du chocolat. Ce n'est rien.
Друзья, Дженни чуть выше восьми футов. и весом в 10 тысяч фунтов.
Public, Jennie fait plus de 2,40 mètres de hauteur et pèse 4,5 tonnes.
Когда возводили здания этого города, строительные бригады обнаружили массовое захоронение, 60 футов под землей, забитое скелетами тысяч забытых рабов.
Quand ils ont commencer la construction de cette ville, les équipes de construction ont découvert un charnier, 60 pieds sous terre, rempli de milliers d'esclaves oubliés.
19-ый век, 15 тысяч квадратных футов неоготического совершенства.
19ème siècle, 1500 mètres carrés de perfection néo-gothique.
футов и 20
футов 826
футов в секунду 16
тысячи 461
тысяча 144
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяча извинений 80
тысяч 2863
тысяч евро 60
футов 826
футов в секунду 16
тысячи 461
тысяча 144
тысяча долларов 44
тысяча чертей 24
тысяча извинений 80
тысяч 2863
тысяч евро 60
тысячи долларов 77
тысячу раз да 18
тысяч фунтов 133
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысяч долларов 861
тысячу раз 47
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысячу раз да 18
тысяч фунтов 133
тысячи лет назад 27
тысяч километров 34
тысяч долларов 861
тысячу раз 47
тысячу 62
тысяч лир 56
тысячи лет 37
тысячами 20
тысяч лет 79
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысячу долларов 30
тысяч долларов в год 19
тысяч вон 24
тысячах 27
тысяч метров 21
тысяч лет 79
тысяч франков 54
тысяч лет назад 31
тысяч человек 103
тысячу долларов 30
тысяч долларов в год 19
тысяч вон 24
тысячах 27
тысяч метров 21