У нас есть победитель translate French
106 parallel translation
У нас есть победитель!
J'ai gagné! - On a une gagnante!
У нас есть победитель!
On a une gagnante!
Господин, у нас есть победитель!
Monsieur, vous avez un gagnante!
Кажется, у нас есть победитель.
Je crois que j'ai gagné.
У нас есть победитель.
Nous avons un gagnant.
Очень хорошо! У нас есть победитель!
Un gagnant!
У нас есть победитель.
Et nous avons un gagnant.
У нас есть победитель. О`Брайен Баширу.
Nous avons un gagnant.
- И у нас есть победитель.
- Le numéro gagnant.
У нас есть победитель!
On a un gagnant!
Кажется, у нас есть победитель.
- ll a l'air de s'y connaître.
- И у нас есть победитель.
- Ca, c'est un problème.
У нас есть победитель!
Nous avons un gagnant!
У нас есть победитель.
Un heureux gagnant.
У нас есть победитель.
On a un gagnant!
У нас есть победитель!
Nous avons un gagnant.
О, у нас есть победитель!
On a un gagnant parmi nous.
У нас есть победитель!
T'es une gagnante, toi!
У нас есть победитель!
On a un gagnant.
И - у нас есть победитель.
Et on a un gagnant.
И у нас есть победитель.
Et voilà le grand gagnant.
У нас есть победитель!
On applaudit le vainqueur!
У нас есть победитель.
On a un gagnant.
теперь мир их тоже знает похоже, у нас есть победитель теперь если вы не возражаете... как ты можешь делать такое?
Maintenant tout le monde les connait. On dirait que nous avons une gagnante. Donc si vous permettez...
Полагаю, у нас есть победитель.
Je crois que nous avons le gagnant.
Да, и у нас есть победитель - бензол, ксилол и этанол.
Oui, nous avons un gagnant... benzène, xylène et éthanol.
Хорошо, я думаю у нас есть победитель
Ce n'est plus la peine de chercher.
Хорошо, хотя это выглядит так как будто каждый голосует за себя даже те кто не учавствовал у нас есть победитель.
Bon, bien qu'il semble que tout le monde ait voté pour soi-même... Même ceux qui n'ont pas chanté... Nous avons un gagnant.
Значит, у нас есть победитель?
C'est le gagnant?
У нас есть победитель!
C'est le gagnant!
И, без сомнения, у нас есть победитель.
Ce qui ne laisse aucun doute à ce sujet. Nous avons notre gagnant.
Десять! У нас есть победитель!
Et voici la gagnante!
У нас есть победитель, кокосового поцелуя...
Le bisou-coco a ses champions!
У нас есть победитель.
Nous avons une gagnante.
У нас есть победитель?
Vous donnez votre verdict?
Я думаю, у нас есть победитель.
Je pense que nous avons un gagnant.
Дамы и господа, думаю у нас есть победитель.
Mesdames et messieurs, nous avons un gagnant.
- Да у нас есть победитель.
Et voilà le gagnant!
- У нас есть победитель.
- On a un gagnant.
Потому что победитель у нас уже есть.
Parce que nous avons un gagnant.
У нас в толпе есть победитель, Дрю.
On a un gagnant dans la salle.
кто сумел одолеть противника и получить прибыль - победитель. даже по сравнению с обычными фирмами... у нас есть право убивать и быть убитыми.
Le plus puissant fait un profit, et sort vainqueur. Par rapport aux autres professions, nous semblons inefficaces comme si nous participions à un jeu archaïque. C'est vrai.
То есть, мне. Да уж, очень вежливый у нас победитель.
Je voudrais remercier tous ceux qui ont rendu ça possible, surtout moi.
А у нас уже есть победитель. Почтовый аккаунт зарегистрирован на... Старшину Коллинза.
L'email du site appartient au... quartier-maître Collins.
У нас есть победитель. Победитель!
Voici le vainqueur.
Похоже, у нас есть еще один победитель.
On semble avoir un autre gagnant.
Кажется у нас есть "победитель".
Il semble que nous avons un vainqueur.
Похоже, у нас есть победитель? Прекрасно.
Joli.
У нас есть победитель.
Nous somme les meilleurs!
Дамы и господа, думаю у нас есть победитель.
Balance-toi.
У нас есть победитель.
On a un gagnant
у нас есть победительница 17
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас нет денег 143
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас нет денег 143
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142