Фергюс translate French
33 parallel translation
Месье Фергюс, меня не присылала академия, я солгала.
M. Fergus, c'est pas l'académie qui m'envoie, je vous ai menti.
Фергюс, ты отымел её или нет?
Fermez votre gueule!
Джордж Фергюс?
George Fergus?
Джордж Фергюс рекомендовал Соню.
George Fergus a recommandé Sonia.
Но вступился Джордж Фергюс и все уладил.
Mais finalement George Fergus, est intervenu et ça s'est arrangé.
Я только знаю, что Соню однажды чуть не разоблачили, секретарша поднялась наверх, а Джордж Фергюс все замял.
Je sais juste qu'une fois, Sonia a failli être découverte. La secrétaire a alerté ses supérieurs et Georges Fergus a arrondi les angles.
U-EX был в курсе его содержания с первого дня, потому что Джордж Фергюс внедрил Соню в мой штат, чтобы она работала на него.
U-Ex en connaissait le contenu dès le début car George Fergus a fait engager Sonia comme taupe dans mon bureau. Je veux savoir.
Когда ты скажешь, что Джордж Фергюс берет взятки, он подаст на тебя в суд и выиграет.
Si vous accusez George Fergus de corruption, il vous attaquera et gagnera.
Я под присягой повторю тебе все, что сказал мне Джордж Фергюс.
Je répéterai sous serment tout ce que m'a dit George Fergus.
Джордж Фергюс официально заявил "без комментариев", но у меня уже полдюжины звонков с просьбой дать краткие сводки.
Le cabinet de George Fergus n'a publié aucun commentaires, mais j'ai reçu une demi douzaine de coups de fils en privé.
Эй, Фергюс.
Hé, Fergus.
Это все будет, Фергюс.
Ce sera tout, Fergus.
Лучше не бывает, Фергюс.
Mieux que jamais, Fergus.
Фергюс занялся покровительством на новом уровне - сколотил состояние на страховании жизни.
Fergus a monté le niveau de son entreprise de protection et a fait fortune en vendant des assurances vie.
Мой отец - Фергюс Маклауд - простой портной.
Mon père était Fergus McLeod, un simple tailleur.
Фергюс пригласил нас на ланч.
Fergus nous a invités à déjeuner.
Слушай, Фергюс, это была замечательная встреча, да.
Bon, écoute, Fergus, c'était super de rattraper le temps perdu
Погоди, Фергюс, у тебя что, своё шоу?
Nan. Fergus, tu as ta propre émission?
Фергюс!
Fergus!
Фергюс, эти Винчестеры, которых он поминал, это же не охотники Винчестеры, да?
Ces Winchesters dont il a parlé, ce ne sont pas les chasseurs...?
Нет, Фергюс.
Non, Fergus.
Это горькая пилюля, Фергюс, после всего, что я для тебя сделала.
C'est dur à avaler, après tout ce que j'ai fait pour toi.
Я дала тебе жизнь, Фергюс.
Je t'ai donné la vie, Fergus.
Ну, Фергюс, раз уж ты спросил, эти твои приятели...
Hé bien Fergus, puisque tu me l'a demandé, ces amis que tu as,
Фергюс проводил свое время, не без помощи Мурты, за кражей писем принца и принцу.
Fergus passait son temps avec l'aide de Murtagh à voler des lettres pour le prince ou envoyées par lui.
" Гейл, малыш Фергюс.
" Gail, petit Fergus.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
Bliss, Coral, Delvaux, Fergus et moi n'étions pas de vrais amis.
Охотно, месье Фергюс.
Oui, volontiers, M. Fergus.
Фергюс, вас больше не видать.
Fergus, on vous voit plus.
Это последняя жертва, ваш друг Фергюс.
Voilà la dernière victime, votre ami, Fergus.
Он карманник. Зовут Фергюс.
C'est un voleur à la tire.
Фергюс будет красть письма и... Да.
Fergus volera donc les lettres, et...
Фергюс был способным.
Mon Fergus était très futé, il marchait déjà avant ses 1 an.