English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Х ] / Хватайся

Хватайся translate French

216 parallel translation
Сваливай у двери. Идём, хватайся.
Il faut bloquer la porte.
Хватайся за стремя!
Attrape le licou!
Вот, держи. Хватайся.
Tiens, accroche-toi.
Хватайся здесь.
Tiens-le comme ça.
Когда машина упадёт в воду, хватайся за руль.
Quand la bagnole touche l'eau, tu te plaques contre le volant.
Норман, хватайся.
Norman, accroche-toi.
Хватайся за камень.
Accroche-toi au rocher.
Хватайся!
Attrapez la corde!
Хватайся за ногу!
Attrape mon pied!
Хватайся! Ниже!
- Attrape ça!
Хватайся. Почти...
Attrape!
Хватайся за этот кабель, закрой глаза и прыгай!
Attrape ce câble et saute, d'accord?
Хватайся, Коротышка!
Accroche-toi, Demi-Lune!
Хватайся за меня!
Accroche-toi.
Сара, хватайся за канат!
Attrape la corde!
Всё хорошо. Хватайся за меня.
C'est bon, pas de panique.
Хватайся за верёвку!
Agrippe la corde!
- Хватайся!
Attrape!
Хватайся за стенку!
Arrête-toi. Attrape la grille!
Хватайся за цепь.
Attrape la chaîne.
Хватайся за ноги.
Attrape mes pieds.
Хватайся за меня.
Agrippe-toi à moi.
Хватайся крепко!
Tiens bon!
Хватайся за руль и туда.
- Va à la barre et vire à gauche.
- Хватайся за скалу!
- Saisis le rocher.
Хватайся за руку!
Colonel, votre main!
Я больше ничего не скажу, но не хватайся за того, кто тонет сам.
Je ne dirai plus rien, mais tu ne peux pas tomber pour un mec à la ramasse.
Тянись вверх и хватайся.
Scully, étire-toi et attrape cette bouche d'aération!
Скалли, хватайся!
Scully, attrape la bouche d'aération!
Хватайся за решётку!
Accroche-toi bien!
Моя сильно пугайся хватайся за джедай, и - бах!
Missa chocottes bleues, attrapé Jedi et... pan!
Держись. Хватайся.
Attrape!
Выход один - хватайся за сетку.
On a encore une chance de s'accrocher au filet.
Давай скорей, папа, хватайся за хреновину!
Accroche-toi,'pa! Attrape ce putain de truc!
Хватайся!
Sautez!
Хватайся.
Allez, c'est assez propre.
Если появится кто-то ещё, за ружьё сразу не хватайся.
Si quelqu'un d'autre passe par là, vous oubliez votre arme d'accord?
- Хватайся здесь.
Monte, vite, allez!
- Вот. Хватайся покрепче.
- La suite?
Лэнс, не хватайся за оружие.
Touche pas à ton arme.
Иди сюда. - Хватайте ее, капрал. Не бойся.
- Attrapez-la, caporal.
- Убирайся! Что тебе надо? Не хватай мою одежду!
Bas les pattes!
Хватайся.
Descends.
Риззо, хватайся за палку.
Rizzo, voyons!
Хватайся за провод!
Attrape le câble.
- Алан, хватайся!
Alan, attrape.
Тодд, хватайся!
Viens Tod!
Хватайся!
Cramponne-toi!
Хватайся за борт!
Accroche-toi!
- Воу, воу, воу, воу, воу! - Яр, хватайся!
Attrape!
Знаю - мерзкое зрелище, но все равно хватайся.
Il est moche, mais attrapez-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]